Είναι πραγματικά εντάξει να το λέτε αυτό όταν λαμβάνετε φαγητό διαφορετικό από αυτό που παραγγείλατε σε ένα εστιατόριο; I think you got my order wrong?

Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
Έγινε! Στην πραγματικότητα, το getγια το οποίο μιλάμε εδώ δεν είναι ένας συνηθισμένος τρόπος χρήσης του. To getέχει πολλές έννοιες, αλλά εδώ χρησιμοποιείται με την έννοια του to understand, δηλαδή να καταλαβαίνω / γνωρίζω κάτι. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το getμε αρνητική έννοια, μπορείτε να το γράψετε όπως get wrong(να παρεξηγήσω), do not get(να μην καταλάβω ~). Έτσι, εάν η παραγγελία σας είναι λανθασμένη σε ένα εστιατόριο, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως they didn't get my order wrong. Από την άλλη, εάν αφαιρέσετε το wrong, αυτό σημαίνει ότι δεν θα λάβετε αυτό που παραγγείλατε. Παράδειγμα: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Αποτυγχάνετε στις εξετάσεις μαθηματικών, συνεχίζετε να παρεξηγείτε τις ερωτήσεις) Παράδειγμα: I don't get it. Could you explain that again? (δεν καταλαβαίνω, μπορείτε να μου το εξηγήσετε ξανά;) Παράδειγμα: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (Δεν έλαβα την παραγγελία μου, τουλάχιστον δεν έφερα λάθος παραγγελία, οπότε υποθέτω.)