What is the difference between "don't cross him" and "you don't want to cross him"?
That is a great question. While both phrases serve as a warning to someone else that a person could cause you trouble if you were to challenge, defy or anger them in some way, there is a subtle difference. "Don't cross him" is a much harsher more commanding way of telling someone not to get involved with someone in some way or not to make that person angry. Whereas, "you don't want to cross him" seems a little bit softer, it carries the same warning without being as commanding. Outside of this subtle difference I would say that the two phrases are essentially the same. Ex: If you plan to be a journalist, you don't want to cross him. Ex: If you plan to be a journalist, don't cross him!
Get more Native English Expressions >