¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “adherently”?
Los antónimos de adherently son unfaithfully, disloyally y loosely. Estas palabras transmiten el significado opuesto de ser leal, comprometido y dedicado.
Explorar Antónimos de “adherently”
Definiciones y Ejemplos de unfaithfully, disloyally, loosely'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
No cumplir con promesas, compromisos u obligaciones; desleal.
Ejemplo
He unfaithfully broke his promise to meet her at the airport.
Él infielmente rompió su promesa de encontrarse con ella en el aeropuerto.
No mostrar lealtad o fidelidad; traicionar la confianza o la seguridad.
Ejemplo
He acted disloyally by sharing confidential information with a competitor.
Actuó deslealmente al compartir información confidencial con un competidor.
No apretado o firmemente sujeto; no adherirse a las reglas o estándares.
Ejemplo
The screws were loosely attached, causing the door to rattle.
Los tornillos estaban sueltos, lo que hacía que la puerta traqueteara.
Diferencias clave: unfaithfully vs disloyally vs loosely
- 1Unfaithfully implica romper promesas o compromisos, mientras que disloyally sugiere traición a la confianza.
- 2Loosely es un término más general que describe algo que no está unido de manera fuerte o firme, mientras que unfaithfully y disloyally describen una falta de compromiso o lealtad en una relación o situación.
Uso Efectivo de unfaithfully, disloyally, loosely
- 1Relaciones: Usa estos antónimos para describir lo opuesto a una pareja leal, comprometida o dedicada.
- 2Lugar de trabajo: Incorpore estos antónimos para describir a un empleado que no se adhiere a las políticas o estándares de la empresa.
- 3Escritura: Utiliza estos antónimos en las narraciones para crear personajes que sean infieles, desleales o poco apegados a sus creencias o valores.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de adherently tienen matices distintos. Unfaithfully implica romper promesas o compromisos, disloyally sugiere traición a la confianza o seguridad, y loosely describe algo que no está apretado o firmemente. Use estas palabras para describir lo opuesto a un socio leal, comprometido o dedicado en las relaciones, un empleado que no se adhiere a las políticas o estándares de la empresa en el lugar de trabajo, o para crear personajes que son infieles, desleales o vagamente apegados a sus creencias o valores por escrito.