Definiciones y Ejemplos de loyalty, devotion, adherence'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Un fuerte sentimiento de apoyo o lealtad a alguien o algo.
Ejemplo
His loyalty to his country never wavered, even in difficult times.
Su lealtad a su país nunca flaqueó, ni siquiera en tiempos difíciles.
Un fuerte sentimiento de amor, lealtad o entusiasmo por alguien o algo.
Ejemplo
Her devotion to her family was evident in the sacrifices she made for them.
Su devoción a su familia era evidente en los sacrificios que hizo por ellos.
El acto de seguir de cerca o apegarse a una creencia, regla o práctica en particular.
Ejemplo
The success of the project depended on everyone's adherence to the established guidelines.
El éxito del proyecto dependía de la adhesión de todos a las directrices establecidas.
Diferencias clave: loyalty vs devotion vs adherence
- 1Loyalty se refiere a un fuerte sentimiento de apoyo o lealtad a alguien o algo, a menudo basado en un sentido del deber u obligación.
- 2La devoción implica un profundo apego emocional o amor por alguien o algo, a menudo acompañado de una voluntad de hacer sacrificios.
- 3Adherence describe el acto de seguir de cerca o apegarse a una creencia, regla o práctica en particular, a menudo por un sentido de obligación o convicción.
Uso Efectivo de loyalty, devotion, adherence
- 1Relaciones personales: Use loyalty y devotion para describir vínculos emocionales fuertes con familiares, amigos o parejas románticas.
- 2Configuración profesional: use la adherencia para describir el cumplimiento de reglas, regulaciones o estándares en el lugar de trabajo.
- 3Discusiones religiosas o políticas: Use adherence para describir la adherencia estricta a las creencias religiosas o políticas.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de apostasis describen fuertes compromisos o apegos a una persona, creencia o causa. Loyalty implica un sentido del deber u obligación, devotion implica un profundo apego emocional y adherence implica el cumplimiento estricto de reglas o creencias. Usa estas palabras para describir relaciones personales, entornos profesionales o discusiones religiosas y políticas.