¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “heartening”?
Los antónimos de heartening son discouraging, disheartening y demoralizing. Estas palabras transmiten un estado emocional negativo o pesimista. Implican una falta de esperanza, motivación o aliento.
Explorar Antónimos de “heartening”
Definiciones y Ejemplos de discouraging, disheartening, demoralizing'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Hacer que alguien pierda la confianza o el entusiasmo; Desalentador.
Ejemplo
The teacher's harsh criticism was discouraging for the students.
La dura crítica de la maestra fue desalentadora para los estudiantes.
Hacer que alguien pierda la esperanza o el coraje; desalentador.
Ejemplo
The constant failures were disheartening for the athlete.
Los constantes fracasos eran desalentadores para el atleta.
Hacer que alguien pierda la confianza o la moral; Desalentador.
Ejemplo
The team's defeat was demoralizing for the players.
La derrota del equipo fue desmoralizadora para los jugadores.
Diferencias clave: discouraging vs disheartening vs demoralizing
- 1Discouraging implica una pérdida de confianza o entusiasmo.
- 2Disheartening implica una pérdida de esperanza o coraje.
- 3Demoralizing implica una pérdida de confianza o moral.
Uso Efectivo de discouraging, disheartening, demoralizing
- 1Expresa decepción: Usa discouraging, disheartening y demoralizing para expresar tu decepción de manera efectiva.
- 2Proporcionar retroalimentación: Incorpore antónimos en la retroalimentación para resaltar las áreas de mejora.
- 3Evite la negatividad: use estos antónimos con moderación para evitar transmitir un tono negativo o pesimista.
¡Recuérdalo!
Los antónimos tienen matices distintos: Discouraging implica una pérdida de confianza o entusiasmo, disheartening implica una pérdida de esperanza o coraje, y demoralizing implica una pérdida de confianza o de moral. Use estas palabras para expresar su decepción de manera efectiva, proporcionar retroalimentación y evitar la negatividad.