Definiciones y Ejemplos de release, let go, drop'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Liberarse del encierro, restricción u obligación.
Ejemplo
The company decided to release all its employees due to financial difficulties.
La empresa decidió despedir a todos sus empleados debido a dificultades financieras.
Ejemplo
She had to let go of her childhood dream of becoming a ballerina.
Tuvo que dejar ir su sueño de la infancia de convertirse en bailarina.
Dejar que algo caiga o se suelte accidental o intencionadamente.
Ejemplo
He accidentally dropped his phone in the pool and had to buy a new one.
Accidentalmente se le cayó su teléfono en la piscina y tuvo que comprar uno nuevo.
Diferencias clave: release vs let go vs drop
- 1Release implica liberar algo del confinamiento, la restricción o la obligación.
- 2 Let go* implica permitir que algo o alguien se mueva libremente o sin interferencias.
- 3Drop implica dejar que algo caiga o se suelte accidental o intencionalmente.
Uso Efectivo de release, let go, drop
- 1Vida cotidiana: Utilice estos antónimos para describir acciones relacionadas con la sujeción de objetos o personas.
- 2Negocios: Use release para describir el acto de liberar a alguien de un contrato u obligación.
- 3Emocional: Use let go* para describir el acto de liberar emociones o pensamientos que ya no le sirven.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de holds tienen significados distintos. Release implica liberar algo del encierro, let go implica permitir que algo o alguien se mueva libremente, y drop implica dejar que algo caiga. Utiliza estos antónimos en la vida diaria, los negocios y los contextos emocionales para transmitir el significado opuesto de aferrarse a algo.