¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “welcoming”?
Los antónimos de welcoming son unfriendly, inhospitable y cold. Estas palabras describen una falta de calidez, amabilidad u hospitalidad hacia alguien.
Explorar Antónimos de “welcoming”
Definiciones y Ejemplos de unfriendly, inhospitable, cold'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
No es amistoso; no mostrar amabilidad o calidez.
Ejemplo
The salesperson was so unfriendly that I decided not to buy anything from that store.
El vendedor era tan antipático que decidí no comprar nada en esa tienda.
No ofrecer un ambiente acogedor; no propicio para la comodidad o la relajación.
Ejemplo
The hotel's room was so small and cramped that it felt inhospitable and uncomfortable.
La habitación del hotel era tan pequeña y estrecha que se sentía inhóspita e incómoda.
Falta de calidez o amabilidad; distante o poco amigable en sus maneras.
Ejemplo
Her boss's cold demeanor made it hard for her to approach him with any concerns.
El comportamiento frío de su jefe le dificultaba acercarse a él con alguna preocupación.
Diferencias clave: unfriendly vs inhospitable vs cold
- 1Unfriendly describe a alguien que no es amigable o Unfriendly.
- 2Inhospitable describe un ambiente que no es acogedor ni cómodo.
- 3Cold describe a alguien que es distante o antipático en sus modales.
Uso Efectivo de unfriendly, inhospitable, cold
- 1Situaciones sociales: Utilice estos antónimos para describir a personas o entornos que no son acogedores o amigables.
- 2Viajes: Utilice estos antónimos para describir hoteles, restaurantes o lugares que no son hospitalarios o cómodos.
- 3Escritura: Utiliza estos antónimos para crear personajes o escenarios que sean poco acogedores o antipáticos.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de welcoming son unfriendly, inhospitable y cold. Estas palabras describen una falta de calidez, amabilidad u hospitalidad hacia alguien. Use estas palabras en situaciones sociales, viajes o escritos para describir personas, entornos o entornos que no son acogedores o amigables.