Aprende las diferencias y usos de los comparativos "drunker" y superlativos "drunkest" a través de ejemplos.

📝

Notas de un hablante nativo de inglés

Los comparativos ayudan a describir si algo es de mejor o peor calidad que otra cosa. Por ejemplo, si algo es más alto que otra cosa. Los superlativos ayudan a describir si algo tiene más o menos de una característica en un grupo. Usar esta estructura hace que sea más fácil y preciso hablar y comparar cosas.

¿Cuál es la forma comparativa de "drunk"?

La forma comparativa de "drunk" es "drunker".

Ejemplo

He was drunker than I had ever seen him before.

Estaba más borracho de lo que nunca lo había visto antes.

Ejemplo

She drank drunker than anyone else at the party.

Bebió más borracha que nadie en la fiesta.

¿Cuál es la forma superlativa de drunk?

La forma superlativa de "drunk" es "drunkest".

Ejemplo

Out of all the guests, he was the drunkest at the party.

De todos los invitados, él era el más borracho de la fiesta.

Ejemplo

She is known for being the drunkest person in her friend group.

Es conocida por ser la persona más borracha de su grupo de amigos.

¿Por qué esta expresión no usa most, more?

'Most' y 'more' generalmente no se usan con drunk, drunkery drunkest. Se consideran comparativos y superlativos regulares. Las formas 'more drunk' y 'most drunk' no se usan porque suenan incómodas. En cambio, drunker y drunkest son las formas correctas y preferidas para usar.

¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?

Drunk no tiene una forma irregular comparativa o superlativa. Sigue el patrón estándar para formar comparativos y superlativos. Entonces, para resumir: Comparativa: DrunkDrunker Superlativo: DrunkDrunkest

Expresiones con un significado similar a "drunker"

Una forma formal de describir a alguien que está más bajo la influencia del alcohol

Ejemplo

He was more intoxicated than anyone else at the bar.

Estaba más borracho que nadie en el bar.

Se usa para describir a alguien que está más afectado por el alcohol

Ejemplo

She appeared more inebriated than her friends at the club.

Parecía más ebria que sus amigos del club.

Una forma sencilla de expresar un mayor nivel de intoxicación

Ejemplo

He was more drunk than he had ever been before.

Estaba más borracho que nunca.

Expresiones con un significado similar a "drunkest"

Una forma formal de describir a alguien que está más bajo la influencia del alcohol

Ejemplo

He was the most intoxicated person at the bar.

Era la persona más intoxicada del bar.

Se usa para describir a alguien que es el más afectado por el alcohol

Ejemplo

She appeared the most inebriated out of all her friends at the club.

Parecía la más borracha de todas sus amigas en el club.

Una forma sencilla de expresar el más alto nivel de intoxicación

Ejemplo

He was the most drunk he had ever been before.

Estaba más borracho que nunca.

Usando "drunker" con than

Al usar la forma comparativa drunker para comparar dos cosas, usaría than para conectar las dos partes de la comparación: Example: "He drank more than his friend and got drunker as a result." Aquí, than se usa para mostrar que la cantidad de alcohol que bebió fue mayor que la cantidad que bebió su amigo, lo que resultó en un mayor nivel de embriaguez.

¿En qué contexto puedo usarlo?

"drunker" y "drunkest" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.
  • 1Partes

    He was the drunkest person at the party.

    Era la persona más borracha de la fiesta.

  • 2Consumo de alcohol

    She drank drunker than anyone else at the bar.

    Bebía más borracho que nadie en el bar.

  • 3Reuniones sociales

    Out of all her friends, she is known for being the drunkest.

    De todos sus amigos, ella es conocida por ser la más borracha.

  • 4Comportamiento

    He acted the drunkest he had ever been before.

    Actuó como el más borracho que había estado antes.

  • 5Consecuencias

    The drunkest person at the party ended up getting into trouble.

    La persona más borracha de la fiesta terminó metiéndose en problemas.

Expresiones idiomáticas relacionadas

In the cups

Estar borracho o intoxicado.

Ejemplo

After a few drinks, he was definitely in the cups.

Después de unos tragos, definitivamente estaba en las copas.

Three sheets to the wind

Estar extremadamente borracho.

Ejemplo

After a night of heavy drinking, he was three sheets to the wind.

Después de una noche de consumo excesivo de alcohol, estaba tres sábanas al viento.

Under the influence

Estar afectado por el alcohol o las drogas.

Ejemplo

He was pulled over for driving under the influence.

Fue detenido por conducir bajo los efectos del alcohol.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!