A day late and a dollar short: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "A day late and a dollar short"?

"A day late and a dollar short" significa llegar demasiado tarde y no tener suficientes recursos o preparación.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I forgot to submit my assignment and now I'm a day late and a dollar short.

Olvidé enviar mi tarea y ahora tengo un día de retraso y un dólar menos.

Ejemplo

He always arrives a day late and a dollar short to the meetings.

Siempre llega un día tarde y un dólar menos a las reuniones.

Ejemplo

She tried to buy the concert tickets, but they were sold out. She's always a day late and a dollar short

Intentó comprar las entradas para el concierto, pero estaban agotadas. Ella siempre llega un día tarde y le falta un dólar

¿Es "A day late and a dollar short" una expresión, un modismo o un proverbio?

"A day late and a dollar short" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "A day late and a dollar short" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "A day late and a dollar short" para describir una situación en la que alguien llega demasiado tarde y carece de los recursos o la preparación necesarios. Enfatiza la sensación de estar atrasado o perderse algo. Por ejemplo, si un amigo pierde una oportunidad de trabajo porque no envió su solicitud a tiempo, podrías decirle: "Parece que llegas un día tarde y te falta un dólar".

  • 1Oportunidad perdida

    He forgot to submit his assignment and now he's a day late and a dollar short.

    Se olvidó de entregar su tarea y ahora tiene un día de retraso y un dólar menos.

  • 2Puntualidad

    He always arrives a day late and a dollar short to the meetings.

    Siempre llega un día tarde y un dólar menos a las reuniones.

  • 3Falta de preparación

    She tried to buy the concert tickets, but they were sold out. She's always a day late and a dollar short.

    Intentó comprar las entradas para el concierto, pero estaban agotadas. Siempre llega un día tarde y le falta un dólar.

Frases similares a "A day late and a dollar short":

Estar atrasado o atrasado en entender o mantenerse al día con algo

Ejemplo

She's always behind the curve when it comes to technology.

Siempre está detrás de la curva cuando se trata de tecnología.

Playing catch-up

Tratar de alcanzar el mismo nivel o posición que los demás después de quedarse atrás

Ejemplo

After missing a week of classes, she had to play catch-up with the coursework.

Después de perder una semana de clases, tuvo que ponerse al día con los cursos.

Estar desinformado o desconocer los acontecimientos o acontecimientos actuales

Ejemplo

Since she stopped watching the news, she feels out of the loop.

Desde que dejó de ver las noticias, se siente fuera del circuito.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "A day late and a dollar short"?

Se desconoce el origen de la frase "A day late and a dollar short".

¿Es común "A day late and a dollar short" en la conversación cotidiana?

Sí, "A day late and a dollar short" es un modismo común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para expresar frustración o decepción cuando alguien pierde una oportunidad o no está preparado para una situación.

¿Qué tono tiene "A day late and a dollar short"?

"A day late and a dollar short" transmite un tono de arrepentimiento y frustración. Implica una sensación de estar atrasado o de carecer de alguna manera.

¿Se puede usar "A day late and a dollar short" en entornos informales y formales?

Sí, "A day late and a dollar short" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de llegar tarde o no estar preparado. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Volvió a perder el tren, siempre con un día de retraso y un dólar menos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Siempre estoy "a day late and a dollar short"!" para expresar un sentimiento general de estar atrasado o desprevenido.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • late to the party
  • missed the boat
  • left in the dust
  • not up to speed
  • unprepared and tardy

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!