¿Sonaría incómodo usar pleasureen lugar de joy en esta oración? Entonces, ¿cuál es la diferencia entre estas dos palabras?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, puede ser un poco extraño. El pleasureaquí se siente un poco rígido. Pleasurepuede sonar extraño porque tiene algunos significados diferentes. Pleasuretambién significa tener entretenimiento y placer sexual. joy, en cambio, simplemente representa una emoción. En este contexto, podemos utilizar happiness. Ejemplo: Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (Inmediatamente me sentí mejor cuando vi su mensaje). Ejemplo: I get a lot of pleasure from watching you suffer. (Es tan divertido verte sufrir.) = > placer