¿Qué significa "A fly in the ointment."?
"Una mosca en el ungüento" significa que un pequeño problema puede arruinar o estropear una situación o plan más grande. Sugiere que incluso un problema menor puede tener un impacto significativo en el resultado general. Es importante identificar y abordar los pequeños problemas desde el principio para evitar que se conviertan en problemas mayores.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Everything was going smoothly until a fly in the ointment appeared and caused a major setback. A fly in the ointment.
Todo iba viento en popa hasta que apareció una mosca en el ungüento que provocó un gran contratiempo. Una mosca en el ungüento.
Ejemplo
The project was almost complete, but a last-minute error became a fly in the ointment and delayed the launch.
El proyecto estaba casi terminado, pero un error de última hora se convirtió en una mosca en el ungüento y retrasó el lanzamiento.
Ejemplo
They had a great vacation, but a lost passport on the last day became a fly in the ointment and caused a lot of stress
Tuvieron unas vacaciones estupendas, pero la pérdida de un pasaporte el último día se convirtió en una mosca en el ungüento y les causó mucho estrés
¿Es "A fly in the ointment." una expresión, un modismo o un proverbio?
"A fly in the ointment." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "A fly in the ointment." de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Una mosca en el ungüento" para resaltar la presencia de un pequeño problema o problema que potencialmente puede arruinar o estropear una situación o plan más grande. Enfatiza la importancia de abordar y resolver los problemas menores desde el principio para evitar que se conviertan en problemas mayores. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar esta frase de manera efectiva:
- 1Trabajo
The team had been working hard on a project, but a miscommunication between two members became a fly in the ointment and caused delays.
El equipo había estado trabajando duro en un proyecto, pero una falta de comunicación entre dos miembros se convirtió en una mosca en el ungüento y causó retrasos.
- 2Viajar
They had planned a perfect vacation, but a canceled flight on the first day became a fly in the ointment and disrupted their entire itinerary.
Habían planeado unas vacaciones perfectas, pero un vuelo cancelado el primer día se convirtió en una mosca en el ungüento e interrumpió todo su itinerario.
- 3Relaciones
Their relationship was going well, but a disagreement over a minor issue became a fly in the ointment and created tension between them.
Su relación iba bien, pero un desacuerdo sobre un tema menor se convirtió en una mosca en el ungüento y creó tensión entre ellos.
Frases similares a "A fly in the ointment.":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "A fly in the ointment."?
El origen de la frase "Una mosca en el ungüento" se remonta a la Biblia, concretamente en el libro de Eclesiastés. En este pasaje, se menciona que "Las moscas muertas hacen que el ungüento del perfumista desprenda un hedor; De modo que un poco de insensatez pesa más que la sabiduría y el honor. Desde entonces, la frase se ha utilizado metafóricamente para describir cómo un pequeño asunto o problema puede tener un impacto significativo en una situación o plan más amplio.
¿Es común "A fly in the ointment." en la conversación cotidiana?
"Una mosca en el ungüento" es un proverbio relativamente común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar la idea de que incluso un pequeño problema puede tener un impacto significativo en el resultado general de una situación o plan.
¿Qué tono tiene "A fly in the ointment."?
"Una mosca en el ungüento" transmite un tono de precaución y advertencia. Sugiere la necesidad de estar atentos y ser proactivos a la hora de identificar y abordar pequeños problemas antes de que se conviertan en problemas mayores.
¿Se puede usar "A fly in the ointment." en entornos informales y formales?
"Una mosca en el ungüento" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una frase versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como el trabajo, las relaciones personales o las conversaciones cotidianas. Ya sea que esté discutiendo un proyecto en el trabajo o compartiendo una experiencia personal, este proverbio puede transmitir de manera efectiva la idea de que un pequeño problema tiene un impacto significativo.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El evento iba bien hasta que una falla técnica se convirtió en "una mosca en el ungüento"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Bueno, eso es "una mosca en el ungüento"" para implicar la presencia de un problema.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- a hiccup
- a snag
- a stumbling block
- a setback
- a complication
- a hindrance
- a nuisance
- a disruption
- a setback
Antónimos
- smooth sailing
- plain sailing
- no problem
- a blessing
- a stroke of luck
- a fortunate turn
- a positive development