¿Qué significa "A Second Bite At The Cherry"?
"A second bite at the cherry" significa tener una segunda oportunidad para hacer algo o volver a intentarlo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After failing the first time, he was given a second bite at the cherry to prove himself.
Después de fallar la primera vez, se le dio un segundo mordisco a la cereza para demostrar su valía.
Ejemplo
She missed out on the promotion, but was offered a second bite at the cherry when another opportunity arose.
Se perdió el ascenso, pero le ofrecieron un segundo bocado a la cereza cuando surgió otra oportunidad.
Ejemplo
The team lost the game, but they will have a second bite at the cherry in the playoffs
El equipo perdió el partido, pero tendrá un segundo mordisco a la cereza en los playoffs
¿Es "A Second Bite At The Cherry" una expresión, un modismo o un proverbio?
"A Second Bite At The Cherry" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "A Second Bite At The Cherry" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "A Second Bite At The Cherry" para referirse a una segunda oportunidad u oportunidad de hacer algo o intentarlo de nuevo. Enfatiza la idea de obtener otra oportunidad después de que un intento u oportunidad anterior no haya tenido éxito. Por ejemplo, si un amigo no pasa una entrevista de trabajo, pero se le ofrece otra oportunidad de entrevistarse para un puesto diferente, podrías decir: "Bueno, al menos le das un segundo mordisco a la cereza".
- 1Búsqueda de empleo
After failing the first time, he was given a second bite at the cherry to prove himself.
Después de fallar la primera vez, se le dio un segundo mordisco a la cereza para demostrar su valía.
- 2Promoción profesional
She missed out on the promotion, but was offered a second bite at the cherry when another opportunity arose.
Se perdió el ascenso, pero le ofrecieron un segundo bocado a la cereza cuando surgió otra oportunidad.
- 3Deportivo
The team lost the game, but they will have a second bite at the cherry in the playoffs.
El equipo perdió el partido, pero tendrá un segundo bocado a la cereza en los playoffs.
Frases similares a "A Second Bite At The Cherry":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "A Second Bite At The Cherry"?
El origen de la frase "A Second Bite At The Cherry" es desconocido.
¿Es común "A Second Bite At The Cherry" en la conversación cotidiana?
Sí, "A Second Bite At The Cherry" es un modismo muy conocido y se usa comúnmente en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para hablar de obtener otra oportunidad u oportunidad después de que una anterior no tuvo éxito.
¿Qué tono tiene "A Second Bite At The Cherry"?
"A Second Bite At The Cherry" transmite un tono de esperanza y optimismo. Sugiere que todavía hay una oportunidad de tener éxito o lograr algo, incluso después de un revés o fracaso.
¿Se puede usar "A Second Bite At The Cherry" en entornos informales y formales?
Sí, "A Second Bite At The Cherry" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de tener una segunda oportunidad. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como entrevistas, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Fracasó la primera vez, pero le dieron un segundo mordisco a la cereza". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Espero que le des un segundo mordisco a la cereza!" para expresar el deseo de que alguien tenga otra oportunidad.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- another chance
- a do-over
- a fresh start
- a second opportunity
- a second try
Antónimos
- one and done
- no second chances
- missed opportunity
- final attempt
- last shot