¿Qué significa "Agreement In Principle"?
"Acuerdo en principio" significa un "acuerdo en principio" significa un acuerdo o entendimiento inicial que se ha alcanzado, pero que aún no es definitivo o vinculante.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The two parties have reached an Agreement In Principle on the terms of the contract.
Las dos partes han llegado a un Acuerdo de Principio sobre los términos del contrato.
Ejemplo
We have an Agreement In Principle to move forward with the project, but the details still need to be worked out.
Tenemos un Acuerdo de Principio para seguir adelante con el proyecto, pero los detalles aún deben resolverse.
Ejemplo
The negotiations have resulted in an Agreement In Principle, but it will still need to be approved by the board
Las negociaciones han dado como resultado un Acuerdo de Principio, pero aún deberá ser aprobado por la junta
¿Es "Agreement In Principle" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Agreement In Principle" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Agreement In Principle" de manera efectiva en contexto?
Puede utilizar "Acuerdo en principio" para describir un acuerdo o entendimiento preliminar que se ha alcanzado, pero que aún no es definitivo o vinculante. Implica que las partes involucradas han acordado los términos o principios generales de un acuerdo, pero los detalles específicos aún deben resolverse. Por ejemplo, si dos compañías están negociando una asociación, podrían anunciar que han llegado a un "Acuerdo en principio" sobre los términos clave, pero el contrato final aún está siendo redactado y revisado por equipos legales.
- 1Negocio
The two parties have reached an Agreement In Principle on the terms of the contract.
Las dos partes han llegado a un Acuerdo de Principio sobre los términos del contrato.
- 2Proyecto
We have an Agreement In Principle to move forward with the project, but the details still need to be worked out.
Tenemos un Acuerdo de Principio para seguir adelante con el proyecto, pero los detalles aún deben resolverse.
- 3Negociación
The negotiations have resulted in an Agreement In Principle, but it will still need to be approved by the board.
Las negociaciones han dado como resultado un Acuerdo de Principio, pero aún deberá ser aprobado por la junta.
Frases similares a "Agreement In Principle":
Un acuerdo o entendimiento inicial al que se ha llegado, pero que aún no es definitivo ni vinculante.
Ejemplo
They have a preliminary agreement on the main terms of the deal.
Tienen un acuerdo preliminar sobre los términos principales del acuerdo.
Un acuerdo mutuo o comprensión de una situación o tema.
Ejemplo
There is an understanding between the parties regarding the scope of the project.
Existe un entendimiento entre las partes sobre el alcance del proyecto.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Agreement In Principle"?
Se desconoce el origen de la frase "Acuerdo en principio".
¿Es común "Agreement In Principle" en la conversación cotidiana?
Sí, "Acuerdo en principio" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en contextos comerciales y legales. A menudo se utiliza para indicar que se ha avanzado en las negociaciones o discusiones, pero aún no se ha llegado a un acuerdo final.
¿Qué tono tiene "Agreement In Principle"?
"Acuerdo en principio" transmite un tono de "Acuerdo en principio" transmite un tono de acuerdo temporal y negociación en curso. Sugiere que, si bien existe un nivel de acuerdo sobre los términos o principios generales, todavía es necesario seguir debatiendo y perfeccionando antes de que se pueda llegar a un acuerdo definitivo.
¿Se puede usar "Agreement In Principle" en entornos informales y formales?
Sí, "Acuerdo en principio" es una expresión formal comúnmente utilizada en entornos comerciales, legales y profesionales. Es apropiado para su uso en conversaciones formales, reuniones, contratos y correspondencia escrita.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Las dos partes han llegado a un acuerdo de principio sobre los términos del contrato". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Tenemos un acuerdo en principio" para implicar un acuerdo preliminar.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- provisional agreement
- conditional agreement
- working agreement
- interim agreement
- non-binding agreement
Antónimos
- contract
- settlement
- resolution
- final agreement
- binding agreement