All's well that ends well: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "All's well that ends well"?

"All's well that ends well" significa que todo se considera bueno o satisfactorio siempre y cuando tenga un resultado positivo o favorable.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

We had a few setbacks along the way, but all's well that ends well.

Tuvimos algunos contratiempos en el camino, pero bien está lo que bien acaba.

Ejemplo

They had a rough start, but all's well that ends well and they came out victorious.

Tuvieron un comienzo difícil, pero todo está bien que termine bien y salieron victoriosos.

Ejemplo

The journey was challenging, but all's well that ends well and we achieved our goal

El viaje fue desafiante, pero todo está bien que termine bien y logramos nuestro objetivo

¿Es "All's well that ends well" una expresión, un modismo o un proverbio?

"All's well that ends well" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "All's well that ends well" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "All's well that ends well" para expresar la idea de que mientras algo tenga un resultado positivo, cualquier dificultad o desafío en el camino es en última instancia insignificante. Enfatiza la importancia del resultado final. Por ejemplo, si un amigo está preocupado por un proyecto que encontró algunos obstáculos, podrías decirle: "No te preocupes, "all's well that ends well". Aun así, lograrás el éxito'.

  • 1Relaciones

    They had a few disagreements, but all's well that ends well. They made up and are now stronger than ever.

    Tuvieron algunos desacuerdos, pero bien está lo que bien acaba. Se reconciliaron y ahora son más fuertes que nunca.

  • 2Viajar

    The flight was delayed, and they missed their connecting flight, but all's well that ends well. They arrived safely at their destination.

    El vuelo se retrasó y perdieron su vuelo de conexión, pero bien está lo que bien acaba. Llegaron sanos y salvos a su destino.

  • 3Deportivo

    They were losing for most of the game, but all's well that ends well. They scored a last-minute goal and won the match.

    Estuvieron perdiendo durante la mayor parte del juego, pero todo está bien que termine bien. Marcaron un gol en el último minuto y ganaron el partido.

Frases similares a "All's well that ends well":

Hay algo positivo o beneficioso en cada situación negativa o difícil

Ejemplo

She lost her job, but every cloud has a silver lining - she found a better opportunity.

Perdió su trabajo, pero todas las nubes tienen un lado positivo: encontró una mejor oportunidad.

No pain, no gain

Tienes que soportar dificultades o esforzarte para lograr el éxito o la mejora

Ejemplo

The training was tough, but no pain, no gain - he became a stronger athlete.

El entrenamiento fue duro, pero sin dolor, no hubo ganancia: se convirtió en un atleta más fuerte.

The end justifies the means

El resultado final hace que las acciones tomadas para lograrlo sean aceptables, incluso si fueran moralmente cuestionables

Ejemplo

He lied to protect his friend, but the end justifies the means - he saved their reputation.

Mintió para proteger a su amigo, pero el fin justifica los medios: salvó su reputación.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "All's well that ends well"?

El origen de la frase "All's well that ends well" se remonta a la obra homónima de William Shakespeare, que se representó por primera vez a principios del siglo XVII. La frase es el título de una de las comedias de Shakespeare y desde entonces se ha convertido en un proverbio popular.

¿Es común "All's well that ends well" en la conversación cotidiana?

Sí, "Todo está bien que termina bien" "All's well that ends well" es un proverbio de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para tranquilizar o para reflexionar sobre una situación que tuvo un resultado positivo a pesar de las dificultades iniciales.

¿Qué tono tiene "All's well that ends well"?

"All's well that ends well" transmite un tono de optimismo y perspectiva. Sugiere que incluso si las cosas no van bien al principio, siempre que el resultado final sea favorable, todo se considerará bueno al final.

¿Se puede usar "All's well that ends well" en entornos informales y formales?

La frase "All's well that ends well" se considera una expresión formal. Se usa comúnmente tanto en inglés hablado como escrito, incluidos discursos formales, presentaciones y escritos académicos. Sin embargo, también se puede utilizar en conversaciones informales entre amigos y familiares.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

La frase se usa típicamente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Nos enfrentamos a muchos desafíos, pero "all's well that ends well", y logramos nuestro objetivo". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Bueno, "all's well that ends well"!" para dar a entender que todo salió bien al final.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • everything ends well that ends well
  • in the end, it's all good
  • as long as it turns out well, it's all good
  • the outcome is what matters
  • it's the result that counts

Antónimos

  • the journey matters more than the destination
  • it's not how it ends, but how you get there
  • the process is more important than the outcome
  • the means justify the end
  • it's not all good if it doesn't end well

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!