¿Qué significa "All's well that ends well"?
"All's well that ends well" significa que todo se considera bueno o satisfactorio siempre y cuando tenga un resultado positivo o favorable.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
We had a few setbacks along the way, but all's well that ends well.
Tuvimos algunos contratiempos en el camino, pero bien está lo que bien acaba.
Ejemplo
They had a rough start, but all's well that ends well and they came out victorious.
Tuvieron un comienzo difícil, pero todo está bien que termine bien y salieron victoriosos.
Ejemplo
The journey was challenging, but all's well that ends well and we achieved our goal
El viaje fue desafiante, pero todo está bien que termine bien y logramos nuestro objetivo
¿Es "All's well that ends well" una expresión, un modismo o un proverbio?
"All's well that ends well" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "All's well that ends well" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "All's well that ends well" para expresar la idea de que mientras algo tenga un resultado positivo, cualquier dificultad o desafío en el camino es en última instancia insignificante. Enfatiza la importancia del resultado final. Por ejemplo, si un amigo está preocupado por un proyecto que encontró algunos obstáculos, podrías decirle: "No te preocupes, "all's well that ends well". Aun así, lograrás el éxito'.
- 1Relaciones
They had a few disagreements, but all's well that ends well. They made up and are now stronger than ever.
Tuvieron algunos desacuerdos, pero bien está lo que bien acaba. Se reconciliaron y ahora son más fuertes que nunca.
- 2Viajar
The flight was delayed, and they missed their connecting flight, but all's well that ends well. They arrived safely at their destination.
El vuelo se retrasó y perdieron su vuelo de conexión, pero bien está lo que bien acaba. Llegaron sanos y salvos a su destino.
- 3Deportivo
They were losing for most of the game, but all's well that ends well. They scored a last-minute goal and won the match.
Estuvieron perdiendo durante la mayor parte del juego, pero todo está bien que termine bien. Marcaron un gol en el último minuto y ganaron el partido.
Frases similares a "All's well that ends well":
El resultado final hace que las acciones tomadas para lograrlo sean aceptables, incluso si fueran moralmente cuestionables
Ejemplo
He lied to protect his friend, but the end justifies the means - he saved their reputation.
Mintió para proteger a su amigo, pero el fin justifica los medios: salvó su reputación.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "All's well that ends well"?
El origen de la frase "All's well that ends well" se remonta a la obra homónima de William Shakespeare, que se representó por primera vez a principios del siglo XVII. La frase es el título de una de las comedias de Shakespeare y desde entonces se ha convertido en un proverbio popular.
¿Es común "All's well that ends well" en la conversación cotidiana?
Sí, "Todo está bien que termina bien" "All's well that ends well" es un proverbio de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para tranquilizar o para reflexionar sobre una situación que tuvo un resultado positivo a pesar de las dificultades iniciales.
¿Qué tono tiene "All's well that ends well"?
"All's well that ends well" transmite un tono de optimismo y perspectiva. Sugiere que incluso si las cosas no van bien al principio, siempre que el resultado final sea favorable, todo se considerará bueno al final.
¿Se puede usar "All's well that ends well" en entornos informales y formales?
La frase "All's well that ends well" se considera una expresión formal. Se usa comúnmente tanto en inglés hablado como escrito, incluidos discursos formales, presentaciones y escritos académicos. Sin embargo, también se puede utilizar en conversaciones informales entre amigos y familiares.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
La frase se usa típicamente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Nos enfrentamos a muchos desafíos, pero "all's well that ends well", y logramos nuestro objetivo". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Bueno, "all's well that ends well"!" para dar a entender que todo salió bien al final.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- everything ends well that ends well
- in the end, it's all good
- as long as it turns out well, it's all good
- the outcome is what matters
- it's the result that counts
Antónimos
- the journey matters more than the destination
- it's not how it ends, but how you get there
- the process is more important than the outcome
- the means justify the end
- it's not all good if it doesn't end well