As the old cock crows, so does the young.: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "As the old cock crows, so does the young."?

"Como canta el gallo viejo, también canta el joven" significa que los niños tienden a seguir los pasos de sus padres.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

Just like his father, the young boy wakes up early every morning. As the old cock crows, so does the young.

Al igual que su padre, el niño se despierta temprano todas las mañanas. Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven.

Ejemplo

The daughter of a famous musician has also become a talented musician herself. As the old cock crows, so does the young.

La hija de un famoso músico también se ha convertido en una talentosa música. Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven.

Ejemplo

The son of a successful businessman has started his own business and is following in his father's footsteps. *As the old cock crows, so does the young.

El hijo de un exitoso hombre de negocios ha iniciado su propio negocio y está siguiendo los pasos de su padre. * Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven.

¿Es "As the old cock crows, so does the young." una expresión, un modismo o un proverbio?

"As the old cock crows, so does the young." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "As the old cock crows, so does the young." de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven" para enfatizar la idea de que los niños tienden a imitar o seguir el comportamiento y los hábitos de sus padres. Sugiere que los niños a menudo adoptan las mismas actitudes, valores y acciones que sus padres. Por ejemplo, si un niño muestra talento o interés en la música al igual que su padre músico, se podría decir: As the old cock crows, so does the young.

  • 1Familia

    Just like his father, the young boy wakes up early every morning. As the old cock crows, so does the young.

    Al igual que su padre, el niño se despierta temprano todas las mañanas. Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven.

  • 2Talento

    The daughter of a famous musician has also become a talented musician herself. As the old cock crows, so does the young.

    La hija de un famoso músico también se ha convertido en una talentosa música. Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven.

  • 3Carrera

    The son of a successful businessman has started his own business and is following in his father's footsteps. As the old cock crows, so does the young.

    El hijo de un exitoso hombre de negocios ha iniciado su propio negocio y está siguiendo los pasos de su padre. Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven.

Frases similares a "As the old cock crows, so does the young.":

Like father, like son

Los hijos tienden a parecerse o imitar a sus padres.

Ejemplo

The son has taken up his father's profession. Like father, like son.

El hijo ha asumido la profesión de su padre. Como padre, como hijo.

Los hijos a menudo heredan rasgos o características de sus padres.

Ejemplo

Just like her mother, she has a talent for painting. The apple doesn't fall far from the tree.

Al igual que su madre, tiene talento para la pintura. La manzana no cae lejos del árbol.

Un niño que se parece mucho o se comporta como su padre.

Ejemplo

He has the same sense of humor as his father. A chip off the old block.

Tiene el mismo sentido del humor que su padre. Una astilla del viejo bloque.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "As the old cock crows, so does the young."?

Se desconoce el origen de la frase "Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven".

¿Es común "As the old cock crows, so does the young." en la conversación cotidiana?

"Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven" no es una frase muy común en la conversación cotidiana. Se usa más comúnmente en la literatura o cuando se habla de proverbios tradicionales.

¿Qué tono tiene "As the old cock crows, so does the young."?

"Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven" transmite un tono de observación y reflexión. Sugiere una tendencia natural de los niños a emular a sus padres y destaca la influencia de la familia y la educación.

¿Se puede usar "As the old cock crows, so does the young." en entornos informales y formales?

" Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven " es un proverbio formal que no se usa comúnmente en conversaciones casuales. Es más probable que se encuentre en contextos escritos o hablados que impliquen discutir tradiciones, valores culturales o dinámicas familiares.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

" Como canta el gallo viejo, también lo hace el joven " se usa típicamente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Al igual que su padre, el niño se despierta temprano todas las mañanas. Como canta el gallo viejo, también canta el joven". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir "¡Como canta el gallo viejo!" para dar a entender que alguien está siguiendo los pasos de sus padres.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • children follow in their parents' footsteps
  • like parent, like child
  • parents shape their children's behavior
  • children imitate their parents

Antónimos

  • children rebel against their parents
  • parents have no influence on their children
  • children are completely different from their parents

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!