¿Qué significa "At the top of the list"?
"At the top of the list" significa que algo está en primer lugar o tiene la prioridad más alta.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Her safety is at the top of the list for the security team.
Su seguridad está en la parte superior de la lista para el equipo de seguridad.
Ejemplo
Getting a promotion is at the top of the list for him this year.
Conseguir un ascenso está en la parte superior de la lista para él este año.
Ejemplo
Finding a cure for cancer is at the top of the list for medical researchers
Encontrar una cura para el cáncer está en la parte superior de la lista para los investigadores médicos
¿Es "At the top of the list" una expresión, un modismo o un proverbio?
"At the top of the list" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "At the top of the list" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "At the top of the list" para enfatizar que algo está en primer lugar o tiene la prioridad más alta. A menudo se usa cuando se discuten metas, prioridades o preferencias. Por ejemplo, si alguien te pregunta cuál es tu principal preocupación, podrías decir: "La seguridad es "at the top of the list"".
- 1Seguridad
When planning an event, ensuring the safety of attendees should be at the top of the list.
A la hora de planificar un evento, garantizar la seguridad de los asistentes debe estar en lo más alto de la lista.
- 2Carrera
For many people, getting a promotion is at the top of the list of career goals.
Para muchas personas, obtener un ascenso está en la parte superior de la lista de objetivos profesionales.
- 3Investigación médica
In the field of medical research, finding a cure for cancer is at the top of the list.
En el campo de la investigación médica, encontrar una cura para el cáncer está en la parte superior de la lista.
Frases similares a "At the top of the list":
Top-notch
De la más alta calidad o estándar
Ejemplo
They provide top-notch customer service.
Brindan un servicio al cliente de primer nivel .
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "At the top of the list"?
Se desconoce el origen de la frase "At the top of the list".
¿Es común "At the top of the list" en la conversación cotidiana?
"At the top of the list" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar sus prioridades o para resaltar la importancia de algo.
¿Qué tono tiene "At the top of the list"?
"At the top of the list" transmite un tono de significación e importancia. Se utiliza para enfatizar que algo es lo más importante o tiene la máxima prioridad.
¿Se puede usar "At the top of the list" en entornos informales y formales?
"At the top of the list" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como conversaciones personales, reuniones de trabajo o correspondencia escrita.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
"At the top of the list" se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Su seguridad es "at the top of the list" para el equipo de seguridad". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡La seguridad está "en la parte superior de mi lista"!" para expresar las prioridades de uno.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- foremost
- highest priority
- most important
- primary concern
- first and foremost
Antónimos
- low priority
- least important
- bottom of the list
- secondary concern