Better to reign in hell, than serve in heaven.: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Better to reign in hell, than serve in heaven."?

"Es mejor reinar en el infierno que servir en el cielo" significa que es mejor tener poder y control, incluso en una situación difícil o negativa, que ser servil o impotente en una situación mejor.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

Some people would rather have control over a bad situation than be powerless in a good one. Better to reign in hell, than serve in heaven.

Algunas personas prefieren tener control sobre una mala situación que ser impotentes en una buena. Mejor reinar en el infierno, que servir en el cielo.

Ejemplo

He chose to stay in a toxic relationship because he believed better to reign in hell, than serve in heaven.

Eligió permanecer en una relación tóxica porque creía que era mejor reinar en el infierno que servir en el cielo.

Ejemplo

She decided to start her own business, even though it was risky, because she believed *better to reign in hell, than serve in heaven.

Decidió iniciar su propio negocio, aunque era arriesgado, porque creía que era mejor reinar en el infierno que servir en el cielo.

¿Es "Better to reign in hell, than serve in heaven." una expresión, un modismo o un proverbio?

"Better to reign in hell, than serve in heaven." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Better to reign in hell, than serve in heaven." de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Better to reign in hell, than serve in heaven." para enfatizar la importancia de la autonomía personal y el deseo de poder y control. Sugiere que algunos individuos preferirían tener control sobre una situación desafiante o desfavorable que estar subordinados en una más favorable. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puedes usar esta frase:

  • 1Relaciones

    He chose to stay in a toxic relationship because he believed better to reign in hell, than serve in heaven.

    Eligió permanecer en una relación tóxica porque creía que era mejor reinar en el infierno que servir en el cielo.

  • 2Carrera

    She decided to start her own business, even though it was risky, because she believed better to reign in hell, than serve in heaven.

    Decidió iniciar su propio negocio, aunque era arriesgado, porque creía que era mejor reinar en el infierno que servir en el cielo.

  • 3Política

    Some politicians prefer to hold onto power, even if it means ruling over a troubled nation, as they believe better to reign in hell, than serve in heaven.

    Algunos políticos prefieren aferrarse al poder, incluso si eso significa gobernar sobre una nación en problemas, ya que creen que es mejor reinar en el infierno que servir en el cielo.

Frases similares a "Better to reign in hell, than serve in heaven.":

Power corrupts; absolute power corrupts absolutely.

Cuanto más poder tiene una persona, más probable es que abuse de él.

Ejemplo

The dictator became increasingly tyrannical, proving the saying power corrupts; absolute power corrupts absolutely.

El dictador se volvió cada vez más tiránico, demostrando el dicho el poder corrompe; El poder absoluto corrompe absolutamente.

In for a penny, in for a pound.

Una vez comprometido con un curso de acción, uno debe seguirlo por completo.

Ejemplo

After investing a significant amount of money, he decided in for a penny, in for a pound and invested even more.

Después de invertir una cantidad significativa de dinero, se decidió por un centavo, por una libra e invirtió aún más.

No pain, no gain.

Uno debe soportar dificultades o incomodidades para lograr el éxito o el progreso.

Ejemplo

She pushed herself to the limit during training, believing in the principle no pain, no gain.

Se esforzó al máximo durante el entrenamiento, creyendo en el principio sin dolor, no hay ganancia.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Better to reign in hell, than serve in heaven."?

El origen de la frase "Better to reign in hell, than serve in heaven." se remonta al poema épico de John Milton 'El paraíso perdido', publicado en 1667. En el poema, Satanás dice esta línea para expresar su desafío y rechazo a someterse a la autoridad de Dios. Desde entonces se ha convertido en un proverbio popular, a menudo utilizado para transmitir la idea de que es mejor tener poder y control, incluso en una situación difícil o negativa, que ser servil o impotente en una situación mejor.

¿Es común "Better to reign in hell, than serve in heaven." en la conversación cotidiana?

La frase "Better to reign in hell, than serve in heaven." no se usa comúnmente en la conversación cotidiana. Se encuentra más a menudo en la literatura, las discusiones académicas o los debates filosóficos.

¿Qué tono tiene "Better to reign in hell, than serve in heaven."?

El tono de "Better to reign in hell, than serve in heaven." es contemplativo y provocador. Anima a las personas a reflexionar sobre sus valores y prioridades, y a considerar las compensaciones entre el poder y la comodidad.

¿Se puede usar "Better to reign in hell, than serve in heaven." en entornos informales y formales?

La frase "Better to reign in hell, than serve in heaven." es de naturaleza más formal. No se suele utilizar en conversaciones casuales, sino en contextos más serios o intelectuales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

La frase generalmente se usa como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Algunas personas prefieren tener control sobre una mala situación que ser impotentes en una buena. "Better to reign in hell, than serve in heaven."' Sin embargo, en ciertos contextos, puede entenderse y usarse por sí sola para implicar la idea de priorizar el poder y el control sobre la comodidad y la sumisión.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • prefer to rule in hell than serve in heaven
  • choose power over comfort
  • value autonomy over subservience
  • prioritize control over convenience

Antónimos

  • prefer to serve in heaven than reign in hell
  • choose comfort over power
  • value subservience over autonomy
  • prioritize convenience over control

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!