¿Qué significa "Breathe your last"?
"Breathe your last" significa morir.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He was so sick that he knew he would breathe his last soon.
Estaba tan enfermo que sabía que pronto exhalaría su último aliento.
Ejemplo
The old man breathed his last peacefully in his sleep.
El anciano exhaló su último aliento plácidamente mientras dormía.
Ejemplo
She held her husband's hand as he breathed his last
Tomó la mano de su esposo mientras él exhalaba su último aliento
¿Es "Breathe your last" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Breathe your last" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Breathe your last" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Breathe your last" para describir los últimos momentos de alguien o su muerte. Enfatiza la idea de tomar el último aliento antes de fallecer. Por ejemplo, si alguien pregunta sobre la condición del anciano, podrías decir: "Estaba tan enfermo que sabía que pronto exhalaría su último aliento".
- 1Salud
After a long battle with illness, she finally breathed her last surrounded by her loved ones.
Después de una larga batalla contra la enfermedad, finalmente exhaló su último aliento rodeada de sus seres queridos.
- 2Pérdida
The family gathered at the hospital as their beloved grandmother breathed her last.
La familia se reunió en el hospital mientras su querida abuela exhalaba su último aliento.
- 3Consuelo
She held her husband's hand as he peacefully breathed his last.
Tomó la mano de su esposo mientras él exhalaba pacíficamente su último aliento.
Frases similares a "Breathe your last":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Breathe your last"?
Se desconoce el origen de la frase "Breathe your last" "Breathe your last".
¿Es común "Breathe your last" en la conversación cotidiana?
La frase "Breathe your last" no se usa comúnmente en la conversación cotidiana. Es más poético y dramático, a menudo se encuentra en la literatura o en contextos formales.
¿Qué tono tiene "Breathe your last"?
"Breathe your last" transmite un tono de finalidad y solemnidad. Se utiliza para describir el momento de la muerte y a menudo se asocia con la tristeza y el dolor.
¿Se puede usar "Breathe your last" en entornos informales y formales?
La frase "Breathe your last" es de naturaleza más formal. Por lo general, no se usa en conversaciones casuales, pero se puede encontrar en la literatura, la poesía o en discusiones más serias sobre la muerte y la pérdida.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Dio su último aliento y "exhaló su último aliento"'. Sin embargo, en ciertos contextos, se puede entender incluso si se usa solo, como decir 'Él "exhaló su último aliento"' para implicar que alguien ha fallecido.