pass

[pæs]

Definición de pass

  • 1para pasar por delante de algo o alguien en una dirección particular
  • 2para pasar por un portón, puerta u otra entrada
  • 3dar permiso a alguien para hacer algo

Ejemplos de uso de pass

Familiarízate con el uso de "pass" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The train passed quickly through the station.

    El tren pasó rápidamente por la estación.

  • Ejemplo

    He passed me on the street without saying hello.

    Se cruzó conmigo en la calle sin saludarme.

  • Ejemplo

    Please pass the salt.

    Por favor, pase la sal.

Sinónimos y antónimos de pass

Sinónimos de pass

Antónimos de pass

Modismos relacionados con pass

  • trasladar la responsabilidad o la culpa a otra persona

    Ejemplo

    The manager always passes the buck when there's a problem.

    El gerente siempre pasa la pelota cuando hay un problema.

  • para tener éxito o sobresalir en algo con gran distinción

    Ejemplo

    She passed her driving test with flying colors.

    Aprobó su examen de conducir con gran éxito.

  • que suceda o ocurra

    Ejemplo

    The prophecy has come to pass.

    La profecía se ha cumplido.

Frases relacionadas con pass

  • morir

    Ejemplo

    My grandfather passed away last year.

    Mi abuelo falleció el año pasado.

  • desmayarse o perder el conocimiento

    Ejemplo

    She passed out from the heat.

    Se desmayó por el calor.

  • pass up

    rechazar o rechazar una oportunidad u oferta

    Ejemplo

    I can't believe you passed up the chance to go to Paris!

    ¡No puedo creer que hayas dejado pasar la oportunidad de ir a París!

📌

Resumen de pass

El verbo pass [pæs] significa pasar por delante de algo o alguien, pasar por una entrada o dar permiso. A menudo se usa en frases como 'fallecer', que significa morir, y 'desmayarse', que significa desmayarse. Los modismos incluyen "pasar la pelota", que significa cambiar la responsabilidad, y "pasar con gran éxito", que significa sobresalir. Los sinónimos informales incluyen 'dejar pasar' y 'dar luz verde'.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?