¿Qué significa "Burning daylight"?
"Burning daylight" significa perder el tiempo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Stop burning daylight and start working on your project.
Deja de quemar la luz del día y empieza a trabajar en tu proyecto.
Ejemplo
We don't have time to burn daylight, let's get moving.
No tenemos tiempo para quemar la luz del día, pongámonos en marcha.
Ejemplo
I can't believe you're burning daylight when there's so much to do
No puedo creer que estés quemando la luz del día cuando hay tanto que hacer
¿Es "Burning daylight" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Burning daylight" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Burning daylight" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Burning Daylight" para expresar la idea de perder el tiempo. A menudo se usa para alentar a alguien a dejar de procrastinar y comenzar a tomar medidas. Por ejemplo, si un amigo pasa demasiado tiempo en las redes sociales en lugar de estudiar, podrías decirle: "Deja de quemar la luz del día y empieza a trabajar en tu proyecto".
- 1Dilación
She realized she had been burning daylight and decided to start working on her assignment.
Se dio cuenta de que había estado quemando la luz del día y decidió empezar a trabajar en su tarea.
- 2Gestión del tiempo
We don't have time to burn daylight, let's get moving and finish the task.
No tenemos tiempo para quemar la luz del día, pongámonos en marcha y terminemos la tarea.
- 3Productividad
I can't believe you're burning daylight when there's so much to do. Let's focus and make progress.
No puedo creer que estés quemando la luz del día cuando hay tanto que hacer. Centrémonos y avancemos.
Frases similares a "Burning daylight":
Kill time
Pasar el tiempo sin ningún propósito u objetivo específico
Ejemplo
They killed time by chatting while waiting for the bus.
Mataban el tiempo charlando mientras esperaban el autobús.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Burning daylight"?
El origen de la frase "Burning daylight" es desconocido.
¿Es común "Burning daylight" en la conversación cotidiana?
Sí, "Burning Daylight" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para recordar a los demás que no pierdan el tiempo y para enfatizar la importancia de ser productivos.
¿Qué tono tiene "Burning daylight"?
"Burning daylight" transmite un tono de urgencia y amonestación. A menudo se usa para expresar frustración o impaciencia con alguien que no está usando su tiempo de manera efectiva.
¿Se puede usar "Burning daylight" en entornos informales y formales?
Sí, "burning daylight" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de perder el tiempo. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o correos electrónicos profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Deja de quemar la luz del día y empieza a trabajar en tus tareas". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Deja de "burning daylight"!" para implicar la necesidad de una acción inmediata.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- dawdle
- procrastinate
- waste time
- kill time
- idle away
- fritter away
- lose time
- squander time
- piddle around
- laze around
Antónimos
- seize the day
- make the most of time
- use time wisely
- be productive
- manage time efficiently
- maximize time
- utilize time effectively