¿Qué significa "Castle in the Air"?
"Castle in the Air" significa una idea o plan fantasioso o poco realista.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
His dreams of becoming a professional athlete were nothing more than a castle in the air.
Sus sueños de convertirse en atleta profesional no eran más que un castillo en el aire.
Ejemplo
She spent hours daydreaming about winning the lottery, but it was just a castle in the air.
Pasó horas soñando despierta con ganar la lotería, pero era solo un castillo en el aire.
Ejemplo
The politician's promises of solving all the country's problems seemed like a castle in the air to many skeptical voters
Las promesas del político de resolver todos los problemas del país parecían un castillo en el aire para muchos votantes escépticos
¿Es "Castle in the Air" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Castle in the Air" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Castle in the Air" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Castle in the Air" para describir una idea o plan fantasioso o poco realista. Implica que la idea o el plan no se basa en la realidad y es poco probable que se haga realidad. Por ejemplo, si alguien está hablando de sus grandes planes para iniciar un negocio sin ningún paso o recurso concreto, podrías decir: "Suena como un castillo en el aire".
- 1Sueños y aspiraciones
His dreams of becoming a professional athlete were nothing more than a castle in the air.
Sus sueños de convertirse en atleta profesional no eran más que un castillo en el aire.
- 2Fantasías poco prácticas
She spent hours daydreaming about winning the lottery, but it was just a castle in the air.
Pasó horas soñando despierta con ganar la lotería, pero era solo un castillo en el aire.
- 3Promesas vacías
The politician's promises of solving all the country's problems seemed like a castle in the air to many skeptical voters.
Las promesas del político de resolver todos los problemas del país parecían un castillo en el aire para muchos votantes escépticos.
Frases similares a "Castle in the Air":
Una serie de pensamientos o fantasías agradables que es poco probable que se hagan realidad
Ejemplo
He spends his days daydreaming about winning the lottery and living a life of luxury.
Pasa sus días soñando despierto con ganar la lotería y vivir una vida de lujo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Castle in the Air"?
El origen de la frase "Castle in the Air" es desconocido.
¿Es común "Castle in the Air" en la conversación cotidiana?
Sí, "Castle in the Air" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar escepticismo o para descartar ideas o planes poco realistas.
¿Qué tono tiene "Castle in the Air"?
"Castle in the Air" transmite un tono de escepticismo o incredulidad. Sugiere que la idea o el plan que se describe no es práctico ni alcanzable.
¿Se puede usar "Castle in the Air" en entornos informales y formales?
Sí, "Castle in the Air" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite el concepto de ideas o planes poco realistas. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como discusiones o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Sus planes para convertirse en un actor famoso eran solo un "castle en el aire"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Esa idea es un "castle en el aire"!" para implicar que no es realista.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- unrealistic idea
- impractical plan
- fantasy
- wishful thinking
- unattainable goal
Antónimos
- realistic plan
- achievable goal
- practical idea
- feasible plan