¿Qué significa "Cat got your tongue?"?
"¿El gato tiene tu lengua?" significa que alguien es incapaz de hablar o permanecer en silencio.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
When asked about the incident, he suddenly went quiet, like cat got his tongue.
Cuando se le preguntó sobre el incidente, de repente se quedó callado, como si el gato tuviera la lengua.
Ejemplo
She stood there, cat got your tongue?, unable to respond to the accusation.
Ella se quedó allí, ¿gato tiene tu lengua?, incapaz de responder a la acusación.
Ejemplo
I tried to ask him about his new job, but it seemed like cat got his tongue
Traté de preguntarle sobre su nuevo trabajo, pero parecía que el gato tenía la lengua
¿Es "Cat got your tongue?" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Cat got your tongue?" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Cat got your tongue?" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "¿El gato tiene tu lengua?" para preguntarle juguetonamente a alguien por qué no habla o para expresar sorpresa por su silencio. A menudo se usa de manera alegre o burlona. Por ejemplo, si un amigo está inusualmente callado durante una conversación, podrías decirle: "¿Qué pasa? ¿El gato tiene tu lengua?
- 1Silencio incómodo
After the embarrassing incident, he stood there, cat got your tongue?, unable to utter a word.
Después del vergonzoso incidente, se quedó allí, ¿gato tiene tu lengua?, incapaz de pronunciar una palabra.
- 2Mudo
When asked about her secret, she remained silent, as if cat got her tongue.
Cuando se le preguntó por su secreto, permaneció en silencio, como si el gato tuviera la lengua.
- 3Sorpresa
He was so shocked by the news that he couldn't speak, like cat got his tongue.
Estaba tan conmocionado por la noticia que no podía hablar, como si el gato tuviera la lengua.
Frases similares a "Cat got your tongue?":
Tongue-tied
Incapacidad para hablar debido a timidez, nerviosismo o confusión
Ejemplo
She was so nervous during the presentation that she became tongue-tied.
Estaba tan nerviosa durante la presentación que se le trabó la lengua.
Incapacidad para hablar debido a la conmoción, la sorpresa o la incredulidad
Ejemplo
He was speechless when he saw the surprise party his friends had organized for him.
Se quedó sin palabras cuando vio la fiesta sorpresa que sus amigos habían organizado para él.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Cat got your tongue?"?
Se desconoce el origen de la frase "¿El gato tiene tu lengua?". Se cree que se originó a principios del siglo XX, pero su fuente exacta no está clara.
¿Es común "Cat got your tongue?" en la conversación cotidiana?
Sí, "¿El gato tiene tu lengua?" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa en entornos informales entre amigos, familiares y colegas para bromear o preguntar juguetonamente sobre el silencio de alguien.
¿Qué tono tiene "Cat got your tongue?"?
"¿El gato tiene tu lengua?" transmite un tono juguetón y burlón. Por lo general, se usa de manera alegre para provocar una respuesta o para expresar sorpresa por el silencio de alguien.
¿Se puede usar "Cat got your tongue?" en entornos informales y formales?
Si bien "¿El gato tiene tu lengua?" se usa más comúnmente en conversaciones informales, también se puede usar en algunas situaciones formales para agregar un toque de humor o para romper el hielo. Sin embargo, es importante tener en cuenta el contexto y la relación con la persona con la que se está hablando.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, '¿Por qué estás tan callado? ¿El gato tiene tu lengua? Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir ""¿El gato tiene tu lengua?"" para preguntar juguetonamente sobre el silencio de alguien.