¿Qué significa "Donkey's years"?
"Donkey's years" significa durante mucho tiempo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I haven't seen her in donkey's years.
No la he visto en años de burro.
Ejemplo
They've been friends for donkey's years.
Son amigos desde hace años de burro.
Ejemplo
I've been waiting for this opportunity donkey's years
He estado esperando esta oportunidad años de burro
¿Es "Donkey's years" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Donkey's years" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Donkey's years" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar los años de "Donkey" para expresar que algo ha estado sucediendo o que alguien ha estado haciendo algo durante mucho tiempo. Enfatiza la duración del período de tiempo. Por ejemplo, si no has visto a una amiga en mucho tiempo, podrías decir: "No la he visto en los años de "donkey"".
- 1Reunión
After graduating from college, they lost touch, but they've been friends for donkey's years and recently reconnected.
Después de graduarse de la universidad, perdieron el contacto, pero han sido amigos durante años de burro y recientemente se reconectaron.
- 2Espera
He had been dreaming of this opportunity for donkey's years, and finally, it came.
Había estado soñando con esta oportunidad durante años de burro, y finalmente, llegó.
- 3Longevidad
The company has been in business for donkey's years and has established a strong reputation in the industry.
La compañía ha estado en el negocio durante años de burro y ha establecido una sólida reputación en la industria.
Frases similares a "Donkey's years":
Durante mucho tiempo
Ejemplo
I haven't seen her in ages.
No la he visto en años.
Eons
Un período de tiempo extremadamente largo
Ejemplo
They've been friends for eons.
Han sido amigos durante eones.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Donkey's years"?
El origen de la frase "Donkey's years" es desconocido.
¿Es común "Donkey's years" en la conversación cotidiana?
Sí, los años de "Donkey" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para enfatizar el largo período de tiempo que algo ha estado sucediendo o alguien ha estado haciendo algo.
¿Qué tono tiene "Donkey's years"?
"Donkey's years" transmite un tono de familiaridad e informalidad. A menudo se usa en conversaciones informales entre amigos, familiares y colegas.
¿Se puede usar "Donkey's years" en entornos informales y formales?
Sí, los años de "Donkey" se pueden usar tanto en entornos informales como formales. Sin embargo, se usa más comúnmente en conversaciones informales. Puede usarlo para expresar la idea de mucho tiempo en diversos contextos, como anécdotas personales, discusiones sobre historia o incluso en entornos profesionales para describir la longevidad de una empresa o una institución.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No la he visto en los años de "donkey"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Los años del burro!" para implicar mucho tiempo.