¿Qué significa "Go Dutch"?
"Go Dutch" significa dividir la factura o los gastos en partes iguales.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Let's go Dutch and split the cost of dinner.
Vamos a ir holandés y dividir el costo de la cena.
Ejemplo
We decided to go Dutch on our vacation expenses.
Decidimos ir a los holandeses en nuestros gastos de vacaciones.
Ejemplo
They always go Dutch when they go out with friends
Siempre se vuelven holandeses cuando salen con amigos
¿Es "Go Dutch" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Go Dutch" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Go Dutch" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Go Dutch" cuando desee sugerir dividir el costo de algo en partes iguales con alguien. Se usa comúnmente cuando se sale a comer o cuando se comparten gastos para una actividad o evento. Por ejemplo, si usted y un amigo planean cenar juntos, podría decir: "Vamos a "go Dutch" y dividamos el costo de la cena".
- 1Comer fuera de casa
Instead of one person paying for the whole meal, they decided to go Dutch and split the bill.
En lugar de que una persona pagara toda la comida, decidieron ir a los holandeses y dividir la cuenta.
- 2Gastos de vacaciones
To make it fair, they agreed to go Dutch and divide the costs of accommodation, transportation, and meals.
Para que fuera justo, acordaron hacerse holandeses y dividir los costos de alojamiento, transporte y comidas.
- 3Salidas sociales
Whenever they go out with friends, they always go Dutch to ensure everyone pays their fair share.
Cada vez que salen con amigos, siempre se vuelven holandeses para asegurarse de que todos paguen su parte justa.
Frases similares a "Go Dutch":
Share expenses
Dividir los costos de algo en partes iguales entre los participantes
Ejemplo
They agreed to share the expenses for the trip, including accommodation and transportation.
Acordaron compartir los gastos del viaje, incluyendo alojamiento y transporte.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Go Dutch"?
El origen de la frase "Go Dutch" es desconocido.
¿Es común "Go Dutch" en la conversación cotidiana?
Sí, "Go Dutch" es una expresión común en la conversación cotidiana, especialmente cuando se trata de dividir facturas o gastos. A menudo se usa entre amigos o en entornos informales.
¿Qué tono tiene "Go Dutch"?
"Go Dutch" transmite un tono de justicia e igualdad. Sugiere que cada persona debe contribuir por igual a los gastos compartidos, promoviendo un sentido de equilibrio y evitando cualquier carga financiera para un individuo.
¿Se puede usar "Go Dutch" en entornos informales y formales?
Sí, "Go Dutch" se considera una expresión informal. Se usa comúnmente entre amigos o en situaciones sociales casuales. Sin embargo, también se puede utilizar en entornos más formales, como almuerzos de negocios o reuniones profesionales, para sugerir dividir la cuenta en partes iguales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Vamos a "go Dutch" y dividamos la cuenta'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Podemos "go Dutch"!" para sugerir dividir el costo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- split the check
- divide the cost
- go even
- share the bill
- pay your own way
Antónimos
- pick up the tab
- foot the bill
- treat someone
- cover the cost
- pay in full