Go to your head: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Go to your head"?

"Go to your head" significa que algo ha causado que alguien se vuelva arrogante o engreído.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

Winning that award really went to his head; now he thinks he's better than everyone else.

Ganar ese premio realmente se le subió a la cabeza; Ahora cree que es mejor que los demás.

Ejemplo

Don't let success go to your head; stay humble and grounded.

No dejes que el éxito se te suba a la cabeza; Mantente humilde y con los pies en la tierra.

Ejemplo

Her promotion went to her head and now she treats her colleagues with disdain

Su ascenso se le subió a la cabeza y ahora trata a sus compañeros con desdén

¿Es "Go to your head" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Go to your head" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Go to your head" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Go to your head" para describir a alguien que se vuelve arrogante o engreído debido al éxito o al reconocimiento. Enfatiza el cambio negativo en la actitud y el comportamiento. Por ejemplo, si un amigo comienza a comportarse de manera superior después de ganar una competencia, podrías decirle: "Ganar ese premio realmente se le subió a la cabeza; Ahora cree que es mejor que los demás.

  • 1Logro

    After receiving a promotion, she started treating her colleagues poorly. Success really went to her head.

    Después de recibir un ascenso, comenzó a tratar mal a sus colegas. El éxito realmente se le subió a la cabeza.

  • 2Competición

    He used to be humble, but winning multiple championships went to his head and now he's arrogant.

    Solía ser humilde, pero ganar múltiples campeonatos se le subió a la cabeza y ahora es arrogante.

  • 3Reconocimiento

    Don't let fame go to your head; remember to stay humble and grounded.

    No dejes que la fama se te suba a la cabeza; Recuerde mantenerse humilde y con los pies en la tierra.

Frases similares a "Go to your head":

Get a big head

Volverse arrogante o engreído debido al éxito o al reconocimiento.

Ejemplo

After winning the lottery, he got a big head and started treating his friends differently.

Después de ganar la lotería, se puso muy cabezón y comenzó a tratar a sus amigos de manera diferente.

Let success get to one's head

Permitir que el éxito o el reconocimiento afecten negativamente la actitud o el comportamiento de uno.

Ejemplo

She let success get to her head and started acting superior to her colleagues.

Dejó que el éxito se le subiera a la cabeza y comenzó a actuar de manera superior a sus colegas.

Volverse excesivamente orgulloso o engreído

Ejemplo

His achievements made him develop an inflated ego, and he started looking down on others.

Sus logros le hicieron desarrollar un ego inflado y comenzó a menospreciar a los demás.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Go to your head"?

Se desconoce el origen de la frase "Go to your head".

¿Es común "Go to your head" en la conversación cotidiana?

Sí, "Go to your head" es un modismo común utilizado en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que se vuelve arrogante o engreído después de lograr el éxito o recibir reconocimiento.

¿Qué tono tiene "Go to your head"?

"Go to your head" transmite un tono de advertencia o precaución. Implica que permitir que el éxito o el reconocimiento afecten negativamente al ego de uno puede tener consecuencias negativas y dañar las relaciones.

¿Se puede usar "Go to your head" en entornos informales y formales?

Sí, "Go to your head" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un comportamiento específico. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Ganar el campeonato realmente se le subió a la cabeza'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No dejes que "go to your head"!" para implicar la necesidad de humildad.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • become conceited
  • get arrogant
  • develop a superiority complex
  • act superior
  • think highly of oneself

Antónimos

  • stay humble
  • remain grounded
  • keep a level head
  • be modest
  • stay down-to-earth

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!