¿Qué significa "Have your fill"?
"Have your fill" significa comer o beber hasta que esté satisfecho o lleno.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After a long day of hiking, we sat down to have our fill of the delicious homemade stew.
Después de un largo día de caminata, nos sentamos a saciarnos del delicioso guiso casero.
Ejemplo
The buffet at the wedding reception allowed guests to have their fill of a variety of tasty dishes.
El buffet en la recepción de la boda permitió a los invitados saciarse de una variedad de sabrosos platos.
Ejemplo
During the holiday season, it's easy to have your fill of sweets and treats
Durante la temporada navideña, es fácil llenarse de dulces y golosinas
¿Es "Have your fill" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Have your fill" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Have your fill" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Have your fill" para describir el acto de comer o beber hasta que esté satisfecho o lleno. Enfatiza la idea de entregarse a algo hasta el punto de la satisfacción. Por ejemplo, si tú y tus amigos están en un buffet, podrías decir: "Asegurémonos de saciarnos de toda la deliciosa comida".
- 1Víveres
After a long day of hiking, we sat down to have our fill of the delicious homemade stew.
Después de un largo día de caminata, nos sentamos a saciarnos del delicioso guiso casero.
- 2Celebraciones
The buffet at the wedding reception allowed guests to have their fill of a variety of tasty dishes.
El buffet en la recepción de la boda permitió a los invitados saciarse de una variedad de sabrosos platos.
- 3Indulgencia
During the holiday season, it's easy to have your fill of sweets and treats.
Durante la temporada navideña, es fácil llenarse de dulces y golosinas.
Frases similares a "Have your fill":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Have your fill"?
Se desconoce el origen de la frase "Have your fill".
¿Es común "Have your fill" en la conversación cotidiana?
"Have your fill" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa cuando habla de comida o se da el gusto de comer algo hasta que está satisfecha.
¿Qué tono tiene "Have your fill"?
"Have your fill" transmite un tono de satisfacción y disfrute "Have your fill". Implica que estás satisfaciendo plenamente tu apetito o deseo de algo.
¿Se puede usar "Have your fill" en entornos informales y formales?
"Have your fill" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales, como discutir opciones de menú en un evento de negocios o durante una cena formal.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Nos sentamos a saciarnos del delicioso guiso casero'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de saciarnos!" para expresar el entusiasmo por disfrutar de algo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- devour
- satisfy your appetite
- eat your fill
- indulge in
- gorge on
Antónimos
- eat sparingly
- restrict your intake
- control your portions
- dine lightly