¿Qué significa "Heads Will Roll (Are Going to Roll)"?
"Las cabezas rodarán (van a rodar)" significa que las personas van a ser castigadas o enfrentarán consecuencias por sus acciones.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After the scandal, heads will roll in the company.
Después del escándalo, las cabezas rodarán en la empresa.
Ejemplo
If they don't fix the issue soon, heads are going to roll.
Si no solucionan el problema pronto, las cabezas van a rodar.
Ejemplo
The manager warned that heads will roll if the project fails
El gerente advirtió que las cabezas rodarán si el proyecto fracasa
¿Es "Heads Will Roll (Are Going to Roll)" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Heads Will Roll (Are Going to Roll)" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Heads Will Roll (Are Going to Roll)" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Heads Will Roll (Are Gonna Roll)" para transmitir la idea de que las personas serán castigadas o enfrentarán consecuencias por sus acciones. A menudo se usa de manera admisiva o amenazante. Por ejemplo, si alguien es sorprendido robando en el trabajo, podrías decir: "Si no se detiene, van a rodar cabezas".
- 1Lugar de trabajo
After the scandal, heads will roll in the company.
Después del escándalo, las cabezas rodarán en la empresa.
- 2Resolución de problemas
If they don't fix the issue soon, heads are going to roll.
Si no solucionan el problema pronto, las cabezas van a rodar.
- 3Responsabilidad
The manager warned that heads will roll if the project fails.
El gerente advirtió que las cabezas rodarán si el proyecto fracasa.
Frases similares a "Heads Will Roll (Are Going to Roll)":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Heads Will Roll (Are Going to Roll)"?
Se desconoce el origen de la frase "Heads Will Roll (Are Gonna Roll)".
¿Es común "Heads Will Roll (Are Going to Roll)" en la conversación cotidiana?
Sí, "Heads Will Roll (Are Gonna Roll)" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza en entornos informales, como conversaciones entre amigos o colegas, para expresar la expectativa de las consecuencias de ciertas acciones.
¿Qué tono tiene "Heads Will Roll (Are Going to Roll)"?
"Heads Will Roll (Are Gonna Roll)" transmite un tono de advertencia o amenaza. Implica que habrá graves repercusiones por las acciones o decisiones de alguien.
¿Se puede usar "Heads Will Roll (Are Going to Roll)" en entornos informales y formales?
Esta frase se usa más comúnmente en entornos informales, como conversaciones casuales o discusiones entre compañeros. Puede no ser adecuado para contextos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Si no solucionan el problema pronto, van a rodar cabezas'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Rodarán cabezas!" para dar a entender que las consecuencias son inminentes.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- consequences will follow
- there will be repercussions
- punishment is imminent
- someone will be held accountable
Antónimos
- get away with it
- escape punishment
- avoid consequences
- walk free