¿Qué significa "Hold your horses"?
"Hold your horses" significa "Hold your horses" significa esperar o ser paciente.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I know you're excited, but hold your horses and let me finish.
Sé que estás emocionado, pero sostén tus caballos y déjame terminar.
Ejemplo
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Antes de tomar una decisión, sostén tus caballos y piénsalo bien.
Ejemplo
I'll be there soon, just hold your horses and don't leave without me
Estaré allí pronto, solo sostén tus caballos y no te vayas sin mí
¿Es "Hold your horses" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Hold your horses" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Hold your horses" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Hold your horses" para decirle a alguien que espere o sea paciente. A menudo se usa cuando alguien se apresura o se adelanta. Por ejemplo, si un amigo te interrumpe mientras hablas, podrías decirle: "Sostén tus caballos y déjame terminar".
- 1Emoción
I know you're excited, but hold your horses and let me finish.
Sé que estás emocionado, pero sostén tus caballos y déjame terminar.
- 2Toma de decisiones
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Antes de tomar una decisión, sostén tus caballos y piénsalo bien.
- 3Reunión
I'll be there soon, just hold your horses and don't leave without me.
Estaré allí pronto, solo sostén tus caballos y no te vayas sin mí.
Frases similares a "Hold your horses":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Hold your horses"?
El origen de la frase "Hold your horses" es "Hold your horses".
¿Es común "Hold your horses" en la conversación cotidiana?
Sí, "Hold your horses" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para recordar a los demás que sean pacientes o que reduzcan la velocidad.
¿Qué tono tiene "Hold your horses"?
"Hold your horses" transmite un tono de precaución y moderación. A menudo se usa de manera alegre o amigable para recordarle a alguien que se tome su tiempo o que no se apresure a hacer algo.
¿Se puede usar "Hold your horses" en entornos informales y formales?
Sí, "Hold your horses" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de paciencia y precaución. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Sostén tus caballos y déjame explicarte'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Sostén tus caballos!" para implicar la necesidad de paciencia.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- take your time
- be patient
- wait a moment
- hold on
- don't rush
Antónimos
- go for it
- act quickly
- don't hesitate
- jump the gun
- rush into it