¿Qué significa "Lay of the land"?
"Lay of the land" significa comprender o familiarizarse con la situación actual o el estado de las cosas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Before making any decisions, let's assess the lay of the land.
Antes de tomar cualquier decisión, evaluemos la disposición del terreno.
Ejemplo
I'm new to this job, so I'm still trying to understand the lay of the land.
Soy nuevo en este trabajo, así que todavía estoy tratando de entender la disposición del terreno.
Ejemplo
The CEO gave a presentation to update everyone on the lay of the land
El CEO hizo una presentación para poner al día a todos sobre la disposición del terreno
¿Es "Lay of the land" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Lay of the land" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Lay of the land" de manera efectiva en contexto?
Puede utilizar "Lay of the Land" para referirse a la situación actual o al estado de las cosas. A menudo se usa cuando alguien quiere evaluar o comprender las condiciones existentes antes de tomar decisiones o actuar. Por ejemplo, si vas a empezar un nuevo trabajo, podrías decir: "Todavía estoy tratando de entender la situación aquí".
- 1Planificación
Before making any decisions, let's assess the lay of the land.
Antes de tomar cualquier decisión, evaluemos la disposición del terreno.
- 2Nuevo entorno
I'm new to this job, so I'm still trying to understand the lay of the land.
Soy nuevo en este trabajo, así que todavía estoy tratando de entender la disposición del terreno.
- 3Actualización de estado
The CEO gave a presentation to update everyone on the lay of the land.
El CEO hizo una presentación para poner al día a todos sobre la disposición del terreno.
Frases similares a "Lay of the land":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Lay of the land"?
Se desconoce el origen de la frase "Lay of the Land" .
¿Es común "Lay of the land" en la conversación cotidiana?
Sí, "Lay of the Land" es una expresión común en la conversación cotidiana. Se utiliza con frecuencia para describir la situación actual o el estado de las cosas en diversos contextos.
¿Qué tono tiene "Lay of the land"?
"Lay of the Land" transmite un tono neutro. Es una frase descriptiva que se utiliza para proporcionar una comprensión de las condiciones existentes sin expresar ninguna emoción en particular.
¿Se puede usar "Lay of the land" en entornos informales y formales?
Sí, "Lay of the Land" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar tanto en conversaciones informales como en situaciones profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Evaluemos la disposición del terreno antes de tomar cualquier decisión". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir 'Todavía estoy tratando de averiguar el "lay of the land"'.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- status quo
- situation
- current state
- existing conditions
- state of affairs
Antónimos
- uncharted waters
- blank slate
- unknown territory
- new ground
- fresh start