¿Qué significa "Let your guard down"?
"Let your guard down" significa relajarse y dejar de ser cauteloso o vigilante.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After a long day at work, I finally let my guard down and enjoyed a relaxing evening.
Después de un largo día de trabajo, finalmente bajé la guardia y disfruté de una noche relajante.
Ejemplo
He was always so cautious, but during the vacation, he decided to let his guard down and have some fun.
Siempre fue muy cauteloso, pero durante las vacaciones, decidió bajar la guardia y divertirse.
Ejemplo
She had been on high alert for weeks, but when she saw her best friend, she couldn't help but let her guard down and embrace her
Había estado en alerta máxima durante semanas, pero cuando vio a su mejor amiga, no pudo evitar bajar la guardia y abrazarla
¿Es "Let your guard down" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Let your guard down" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Let your guard down" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Let your guard down" para describir el acto de relajarte y volverte menos cauteloso o vigilante. Implica un estado de vulnerabilidad y apertura. Por ejemplo, si alguien siempre está nervioso y finalmente decide relajarse y divertirse, podrías decir: "Después de un largo día de trabajo, finalmente bajé la guardia y disfruté de una noche relajante".
- 1Socializador
He was always so cautious, but during the vacation, he decided to let his guard down and have some fun.
Siempre fue muy cauteloso, pero durante las vacaciones, decidió bajar la guardia y divertirse.
- 2Reconectar
She had been on high alert for weeks, but when she saw her best friend, she couldn't help but let her guard down and embrace her.
Había estado en alerta máxima durante semanas, pero cuando vio a su mejor amiga, no pudo evitar bajar la guardia y abrazarla.
- 3Relajación
After a long day at work, I finally let my guard down and enjoyed a relaxing evening.
Después de un largo día de trabajo, finalmente bajé la guardia y disfruté de una noche relajante.
Frases similares a "Let your guard down":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Let your guard down"?
Se desconoce el origen de la frase "Let your guard down".
¿Es común "Let your guard down" en la conversación cotidiana?
Sí, "Let your guard down" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir el acto de relajarse y volverse menos cauteloso o vigilante.
¿Qué tono tiene "Let your guard down"?
"Let your guard down" transmite un tono de vulnerabilidad y apertura. Sugiere una voluntad de estar más relajado y confiado en una situación dada.
¿Se puede usar "Let your guard down" en entornos informales y formales?
Sí, "Let your guard down" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe el acto de relajarse y volverse menos cauteloso. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Después de un largo día de trabajo, finalmente bajé la guardia y disfruté de una noche relajante". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "let your guard down"!" para implicar la necesidad de relajarse y ser menos cauteloso.