¿Qué significa "Marriages are made in heaven."?
"Los matrimonios se hacen en el cielo" significa que un matrimonio exitoso está destinado por el destino o por un poder superior. Enfatiza la idea de que el amor es una fuerza misteriosa y poderosa que une a las personas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
They say that marriages are made in heaven. It's like there's a divine plan for every couple.
Dicen que los matrimonios se hacen en el cielo. Es como si hubiera un plan divino para cada pareja.
Ejemplo
No matter how hard you try, you can't force a connection. Marriages are made in heaven. It's all about destiny.
No importa cuánto lo intentes, no puedes forzar una conexión. Los matrimonios se hacen en el cielo. Todo es cuestión de destino.
Ejemplo
Some people believe that marriages are made in heaven. They think that there's a cosmic force that brings soulmates together
Algunas personas creen que los matrimonios se hacen en el cielo. Piensan que hay una fuerza cósmica que une a las almas gemelas
¿Es "Marriages are made in heaven." una expresión, un modismo o un proverbio?
"Marriages are made in heaven." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Marriages are made in heaven." de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Los matrimonios se hacen en el cielo" para enfatizar la idea de que el amor y el matrimonio no se basan únicamente en decisiones humanas, sino que están guiados por una fuerza superior. Sugiere que hay un plan divino para cada pareja. Por ejemplo, si un amigo se siente desanimado por encontrar el amor, podrías decirle: "No te preocupes, tu alma gemela está ahí fuera. Recuerden, los matrimonios se hacen en el cielo'.
- 1Relaciones románticas
Despite the challenges they faced, they believed that their love was meant to be because marriages are made in heaven.
A pesar de los desafíos que enfrentaron, creían que su amor estaba destinado a ser porque los matrimonios se hacen en el cielo.
- 2Esperanza y destino
Even after several failed relationships, she remained optimistic, believing that marriages are made in heaven and that her true love would come at the right time.
Incluso después de varias relaciones fallidas, se mantuvo optimista, creyendo que los matrimonios se hacen en el cielo y que su verdadero amor llegaría en el momento adecuado.
- 3Estímulo
When a friend is feeling discouraged about finding love, you can say, 'Don't lose hope. Remember, marriages are made in heaven. Your perfect match is out there.'
Cuando un amigo se siente desanimado por encontrar el amor, puedes decirle: "No pierdas la esperanza. Recuerda, los matrimonios se hacen en el cielo. Tu pareja perfecta está ahí fuera'.
Frases similares a "Marriages are made in heaven.":
Esta frase sugiere que el amor y el destino están entrelazados, y que el curso del amor está predeterminado.
Ejemplo
They believed that their love was written in the stars, destined to be together.
Creían que su amor estaba escrito en las estrellas, destinado a estar juntos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Marriages are made in heaven."?
Se desconoce el origen de la frase "Los matrimonios se hacen en el cielo". Es un dicho popular que se ha transmitido de generación en generación y a menudo se usa para expresar la creencia de que un matrimonio exitoso está destinado por el destino o un poder superior.
¿Es común "Marriages are made in heaven." en la conversación cotidiana?
La frase "Los matrimonios se hacen en el cielo" se usa comúnmente en las conversaciones cotidianas, especialmente cuando se habla del amor, las relaciones y el destino. Es un proverbio muy conocido que transmite la idea de que hay un poder o destino superior en el trabajo para unir a las personas en matrimonio.
¿Qué tono tiene "Marriages are made in heaven."?
"Los matrimonios se hacen en el cielo" transmite un tono de esperanza, creencia y romanticismo. A menudo se usa en un contexto positivo y edificante para expresar la idea de que el amor y el matrimonio son mágicos y están guiados por un plan divino.
¿Se puede usar "Marriages are made in heaven." en entornos informales y formales?
La frase "Los matrimonios se hacen en el cielo" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio ampliamente reconocido que se puede usar en conversaciones con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como discursos, presentaciones o escritos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
La frase "Los matrimonios se hacen en el cielo" se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Creían que su amor estaba destinado a ser porque "los matrimonios se hacen en el cielo"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Recuerda, "los matrimonios se hacen en el cielo"!" para recordarle a alguien el poder del destino en el amor.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- love is predestined
- destiny guides marriages
- couples are destined by fate
- true love is predetermined
- divine intervention in relationships
Antónimos
- love is a choice
- marriages are a result of effort
- relationships are random
- no such thing as soulmates
- love is not predetermined