¿Qué significa "More Fun Than A Barrel of Monkeys"?
"More Fun Than A Barrel of Monkeys" significa que algo es extremadamente agradable o entretenido.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The amusement park was more fun than a barrel of monkeys.
El parque de diversiones era más divertido que un barril de monos.
Ejemplo
We had a blast at the party last night, it was more fun than a barrel of monkeys.
Nos divertimos mucho en la fiesta de anoche, fue más divertido que un barril de monos.
Ejemplo
The comedy show had the audience laughing non-stop, it was more fun than a barrel of monkeys
El espectáculo de comedia hizo reír a la audiencia sin parar, fue más divertido que un barril de monos
¿Es "More Fun Than A Barrel of Monkeys" una expresión, un modismo o un proverbio?
"More Fun Than A Barrel of Monkeys" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "More Fun Than A Barrel of Monkeys" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "More Fun Than A Barrel of Monkeys" para describir algo que es extremadamente agradable o entretenido. Enfatiza la idea de que la experiencia está llena de diversión y emoción. Por ejemplo, si la pasaste muy bien en una fiesta, podrías decir: "¡La fiesta fue más divertida que un barril de monos!".
- 1Diversión
The amusement park was more fun than a barrel of monkeys.
El parque de diversiones era más divertido que un barril de monos.
- 2Eventos Sociales
We had a blast at the party last night, it was more fun than a barrel of monkeys.
Nos divertimos mucho en la fiesta de anoche, fue más divertido que un barril de monos.
- 3Desfile
The comedy show had the audience laughing non-stop, it was more fun than a barrel of monkeys.
El espectáculo de comedia hizo reír a la audiencia sin parar, fue más divertido que un barril de monos.
Frases similares a "More Fun Than A Barrel of Monkeys":
A blast
Una experiencia extremadamente agradable o emocionante
Ejemplo
We had a blast at the beach last weekend.
Nos divertimos mucho en la playa el fin de semana pasado.
A riot
Un evento o situación que es extremadamente divertida o entretenida
Ejemplo
The comedy show was a riot, everyone was laughing uncontrollably.
El espectáculo de comedia fue un alboroto, todos se reían incontrolablemente.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "More Fun Than A Barrel of Monkeys"?
El origen de la frase "More Fun Than A Barrel of Monkeys" es desconocido.
¿Es común "More Fun Than A Barrel of Monkeys" en la conversación cotidiana?
Sí, "More Fun Than A Barrel of Monkeys" es un modismo común utilizado en la conversación cotidiana. A menudo se usa para expresar lo agradable o entretenida que fue una experiencia.
¿Qué tono tiene "More Fun Than A Barrel of Monkeys"?
"More Fun Than A Barrel of Monkeys" transmite un tono de emoción y entusiasmo. Se usa para describir algo que es increíblemente divertido y trae mucha alegría.
¿Se puede usar "More Fun Than A Barrel of Monkeys" en entornos informales y formales?
La frase "More Fun Than A Barrel of Monkeys" es informal y se usa comúnmente en conversaciones casuales con amigos, familiares y colegas. Puede que no sea apropiado para entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El concierto fue más divertido que un barril de monos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Esa película fue "more fun than a barrel of monkeys"!" para expresar disfrute.