¿Qué significa "No love lost"?
"No love lost" significa que hay una fuerte aversión o animosidad entre dos personas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
There's definitely no love lost between those two.
Definitivamente no hay amor perdido entre esos dos.
Ejemplo
They can't stand each other - there's no love lost there.
No se soportan el uno al otro, no hay amor perdido allí.
Ejemplo
Their arguments are constant - there's no love lost between them
Sus discusiones son constantes: no hay amor perdido entre ellos
¿Es "No love lost" una expresión, un modismo o un proverbio?
"No love lost" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "No love lost" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "No love lost" para describir una situación en la que hay una fuerte aversión o animosidad entre dos personas. Enfatiza que no hay afecto ni sentimientos positivos entre ellos. Por ejemplo, si dos colegas discuten constantemente y tienen una relación tensa, podrías decir: "Definitivamente no hay amor perdido entre esos dos".
- 1Familia
Despite being siblings, there's no love lost between them. They always argue and never get along.
A pesar de ser hermanos, no hay amor perdido entre ellos. Siempre discuten y nunca se llevan bien.
- 2Amistad
They used to be best friends, but after a falling out, there's no love lost between them.
Solían ser mejores amigos, pero después de una pelea, no hay amor perdido entre ellos.
- 3Rivalidad deportiva
In the intense rivalry between the two teams, there's no love lost on the field.
En la intensa rivalidad entre los dos equipos, no se pierde el amor en el campo.
Frases similares a "No love lost":
At odds
En un estado de desacuerdo o conflicto
Ejemplo
Their constant arguments show that they are at odds with each other.
Sus constantes discusiones muestran que están en desacuerdo entre sí.
Bitter enemies
Dos individuos que tienen una animosidad profunda y continua el uno hacia el otro
Ejemplo
Their bitter arguments and constant hostility make them bitter enemies.
Sus amargas discusiones y su constante hostilidad los convierten en enemigos acérrimos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "No love lost"?
Se desconoce el origen de la frase "No love lost".
¿Es común "No love lost" en la conversación cotidiana?
Sí, "No love lost" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que hay una fuerte aversión o animosidad entre dos individuos.
¿Qué tono tiene "No love lost"?
"No love lost" transmite un tono de negatividad y tensión. Sugiere una falta de afecto o sentimientos positivos entre dos personas.
¿Se puede usar "No love lost" en entornos informales y formales?
Sí, "No love lost" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un tipo específico de dinámica de relación. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales, como discusiones profesionales o escritos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Definitivamente no hay amor perdido entre esos dos'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No se pierde el amor!" para implicar una dinámica de relación negativa.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- hate each other
- have bad blood
- be at loggerheads
- be sworn enemies
- be arch-rivals
Antónimos
- close friends
- best buddies
- get along well
- have a strong bond
- be on good terms