¿Qué significa "Not much cop"?
"Not much cop" significa algo que no es muy bueno o que no es de alta calidad.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I tried that new restaurant, but the food was not much cop.
Probé ese nuevo restaurante, pero la comida era no muy policía.
Ejemplo
The movie received mixed reviews and was considered not much cop by many critics.
La película recibió críticas mixtas y fue considerada no muy policía por muchos críticos.
Ejemplo
I bought a cheap knockoff, but it turned out to be not much cop
Compré una imitación barata, pero resultó ser no mucho policía
¿Es "Not much cop" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Not much cop" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Not much cop" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Not much cop" para expresar que algo no es muy bueno o no es de alta calidad. A menudo se usa para describir experiencias, productos o actuaciones que son decepcionantes o decepcionantes. Por ejemplo, si alguien te pregunta sobre un nuevo restaurante que probaste, podrías decir: "Probé ese nuevo restaurante, pero la comida no era muy buena".
- 1Víveres
She ordered the special dish, but it was not much cop and didn't live up to her expectations.
Pidió el plato especial, pero no era muy policía y no estuvo a la altura de sus expectativas.
- 2Diversión
The movie received mixed reviews and was considered not much cop by many critics.
La película recibió críticas mixtas y fue considerada no muy policía por muchos críticos.
- 3Compras
He bought a cheap knockoff, but it turned out to be not much cop and fell apart after a few uses.
Compró una imitación barata, pero resultó ser no muy policía y se desmoronó después de algunos usos.
Frases similares a "Not much cop":
Underwhelming
No cumplir con las expectativas o decepcionantemente ordinario
Ejemplo
The exhibition was underwhelming, with only a few interesting pieces.
La exposición fue decepcionante, con solo unas pocas piezas interesantes.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Not much cop"?
Se desconoce el origen de la frase "Not much cop".
¿Es común "Not much cop" en la conversación cotidiana?
"Not much cop" es una expresión relativamente común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para expresar su decepción o insatisfacción con algo.
¿Qué tono tiene "Not much cop"?
"Not much cop" transmite un tono de decepción o crítica. Sugiere que algo no está a la altura del estándar o la calidad esperados.
¿Se puede usar "Not much cop" en entornos informales y formales?
"Not much cop" es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones informales. Puede que no sea apropiado para entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "La película no era muy policía", sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¿Ese restaurante? No hay mucho policía', lo que implica que no es recomendable.