Old birds are not caught with chaff.: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Old birds are not caught with chaff."?

" Las aves viejas no se atrapan con paja " significa que las personas experimentadas y conocedoras no se dejan engañar o engañar fácilmente, de manera similar a cómo las aves más viejas y sabias tienen menos probabilidades de ser atrapadas por cazadores que usan cebos baratos como la paja.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

Don't think you can trick me with your cheap tricks. Old birds are not caught with chaff. I've been around the block a few times.

No creas que puedes engañarme con tus trucos baratos. Los pájaros viejos no se atrapan con paja. He dado la vuelta a la manzana un par de veces.

Ejemplo

You can try to deceive me, but remember that old birds are not caught with chaff. I can see through your lies.

Puedes tratar de engañarme, pero recuerda que los pájaros viejos no se atrapan con paja. Puedo ver a través de tus mentiras.

Ejemplo

I've seen it all before, so don't think you can fool me. Old birds are not caught with chaff. I know better than to fall for your tricks

Lo he visto todo antes, así que no creas que puedes engañarme. Los pájaros viejos no se atrapan con paja. Sé que no debo caer en tus trucos

¿Es "Old birds are not caught with chaff." una expresión, un modismo o un proverbio?

"Old birds are not caught with chaff." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Old birds are not caught with chaff." de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Los pájaros viejos no se atrapan con paja" para enfatizar que las personas experimentadas y conocedoras no se dejan engañar o engañar fácilmente. A menudo se usa como una advertencia o recordatorio para ser cauteloso y no subestimar la sabiduría o la capacidad de alguien para ver a través del engaño. Por ejemplo, si alguien trata de engañarte, podrías decirle: "Buen intento, pero los pájaros viejos no se atrapan con paja. Puedo ver a través de tus trucos.

  • 1Cómo lidiar con las estafas

    When approached by a suspicious salesperson, she remembered the proverb and decided to be cautious. She thought to herself, 'Old birds are not caught with chaff. I should do some research before making any decisions.'

    Cuando se le acercó un vendedor sospechoso, recordó el proverbio y decidió ser cautelosa. Pensó para sí misma: "Los pájaros viejos no se atrapan con paja. Debería investigar un poco antes de tomar cualquier decisión".

  • 2Negociaciones

    During a tough negotiation, he reminded himself of the proverb and approached the situation with caution. He thought, 'Old birds are not caught with chaff. I need to be careful and not fall for any deceptive tactics.'

    Durante una dura negociación, se recordó a sí mismo el proverbio y abordó la situación con cautela. Pensó: "Los pájaros viejos no se atrapan con paja. Tengo que tener cuidado y no caer en ninguna táctica engañosa".

  • 3Consejos para los demás

    When a friend was considering a risky investment, she warned them by saying, 'Remember, old birds are not caught with chaff. Make sure you thoroughly research and understand the opportunity before committing any money.'

    Cuando una amiga estaba considerando una inversión arriesgada, ella les advirtió diciendo: "Recuerden, los pájaros viejos no se atrapan con paja. Asegúrese de investigar a fondo y comprender la oportunidad antes de comprometer dinero".

Frases similares a "Old birds are not caught with chaff.":

A través de la experiencia personal, uno adquiere valiosos conocimientos y sabiduría.

Ejemplo

She learned from her mistakes and realized that experience is the best teacher.

Aprendió de sus errores y se dio cuenta de que la experiencia es la mejor maestra.

Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me

Si alguien te engaña o se aprovecha de ti una vez, es su culpa. Si vuelve a suceder, es tu culpa por no haber aprendido de la primera experiencia.

Ejemplo

After being scammed twice, he realized that fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.

Después de ser estafado dos veces, se dio cuenta de que engañarme una vez, qué vergüenza; Engáñame dos veces, qué vergüenza.

Wise as an owl

Extremadamente sabio o bien informado.

Ejemplo

Her grandmother was known for her wisdom and was often referred to as wise as an owl.

Su abuela era conocida por su sabiduría y a menudo se referían a ella como sabia como un búho.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Old birds are not caught with chaff."?

Se desconoce el origen de la frase "Los pájaros viejos no se atrapan con paja".

¿Es común "Old birds are not caught with chaff." en la conversación cotidiana?

La frase "Los pájaros viejos no se atrapan con paja" no es muy común en la conversación cotidiana. Se encuentra más comúnmente en textos escritos o es utilizado por personas que están familiarizadas con proverbios y expresiones idiomáticas.

¿Qué tono tiene "Old birds are not caught with chaff."?

"Los pájaros viejos no se atrapan con paja" transmite un tono de sabiduría y precaución. Implica que la persona a la que se hace referencia tiene experiencia y conocimientos, y no debe subestimarse ni aprovecharse de ella.

¿Se puede usar "Old birds are not caught with chaff." en entornos informales y formales?

La frase "Los pájaros viejos no se atrapan con paja" se considera formal. A menudo se utiliza en contextos más serios o profesionales, como negociaciones comerciales o discusiones sobre estafas y engaños.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

La frase se usa típicamente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Sabía que no debía caer en sus trucos porque "los pájaros viejos no se atrapan con paja"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir "¡Recuerda, "los pájaros viejos no se atrapan con paja"!" para implicar la necesidad de precaución.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • experienced individuals are not easily deceived
  • knowledgeable people see through deception
  • seasoned individuals are not fooled by cheap tricks
  • experienced birds don't fall for chaff
  • wise individuals are not easily misled

Antónimos

  • inexperienced individuals are easily deceived
  • naive people fall for cheap tricks
  • gullible individuals are caught with chaff
  • inexperienced birds are easily fooled
  • unwise individuals are easily misled

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!