¿Qué significa "Out of both sides of your mouth"?
"Out of both sides of your mouth" significa decir cosas contradictorias.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He's always talking out of both sides of his mouth, you can never trust what he says.
Siempre está hablando por los dos lados de la boca, nunca puedes confiar en lo que dice.
Ejemplo
She claims to support the environment, but she's talking out of both sides of her mouth by investing in polluting industries.
Dice que apoya el medio ambiente, pero está hablando por los dos lados de la boca al invertir en industrias contaminantes.
Ejemplo
The politician was caught speaking out of both sides of his mouth when he promised to lower taxes while also promising to increase government spending
El político fue sorprendido hablando por los dos lados de la boca cuando prometió bajar los impuestos y al mismo tiempo prometer aumentar el gasto público
¿Es "Out of both sides of your mouth" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Out of both sides of your mouth" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Out of both sides of your mouth" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Out of both sides of your mouth" para describir a alguien que dice cosas contradictorias o que es deshonesto. Implica que la persona está hablando de una manera inconsistente o poco sincera. Por ejemplo, si un amigo constantemente hace promesas, pero nunca las cumple, podrías decirle: "No confíes en él, siempre está hablando por ambos lados de la boca".
- 1Política
The politician was caught speaking out of both sides of his mouth when he promised to lower taxes while also promising to increase government spending.
El político fue sorprendido hablando por los dos lados de la boca cuando prometió bajar los impuestos y al mismo tiempo prometer aumentar el gasto público.
- 2Confiabilidad
He's always talking out of both sides of his mouth, you can never trust what he says.
Siempre está hablando por los dos lados de la boca, nunca puedes confiar en lo que dice.
- 3Hipocresía
She claims to support the environment, but she's talking out of both sides of her mouth by investing in polluting industries.
Dice que apoya el medio ambiente, pero está hablando por los dos lados de la boca al invertir en industrias contaminantes.
Frases similares a "Out of both sides of your mouth":
Double-talk
Hablar de una manera deliberadamente confusa o contradictoria
Ejemplo
The salesman was using double-talk to avoid giving a straight answer.
El vendedor estaba usando el doble discurso para evitar dar una respuesta directa.
Two-faced
Decir una cosa y hacer otra, o actuar de manera diferente en diferentes situaciones
Ejemplo
I can't trust her, she's so two-faced.
No puedo confiar en ella, tiene tantas dos caras.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Out of both sides of your mouth"?
Se desconoce el origen de la frase "Out of both sides of your mouth" "Out of both sides of your mouth".
¿Es común "Out of both sides of your mouth" en la conversación cotidiana?
Sí, "Out of both sides of your mouth" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que está siendo deshonesto o contradictorio en su discurso.
¿Qué tono tiene "Out of both sides of your mouth"?
"Out of both sides of your mouth" transmite un tono de escepticismo y desconfianza. Sugiere que no se puede confiar en que la persona que se describe hable con honestidad o coherencia.
¿Se puede usar "Out of both sides of your mouth" en entornos informales y formales?
Sí, "Out of both sides of your mouth" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de que alguien es deshonesto o contradictorio. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como discusiones, debates o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No le creas, siempre está hablando por los dos lados de la boca'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está "hablando por ambos lados de la boca"!" para implicar que alguien está siendo deshonesto.