Out of sight, out of mind: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Out of sight, out of mind"?

"Out of sight, out of mind" significa que cuando algo o alguien no es visible o no está presente, se olvida fácilmente o no se piensa en él.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I haven't seen my old friend in years, so out of sight, out of mind.

No he visto a mi viejo amigo en años, así que fuera de la vista, fuera de la mente.

Ejemplo

Once I moved away, my ex quickly became out of sight, out of mind.

Una vez que me mudé, mi ex rápidamente se volvió fuera de la vista, fuera de la mente.

Ejemplo

If you don't keep reminding people of your accomplishments, you'll be out of sight, out of mind

Si no sigues recordándole a la gente tus logros, estarás fuera de la vista, fuera de la mente

¿Es "Out of sight, out of mind" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Out of sight, out of mind" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Out of sight, out of mind" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Out of sight, out of mind" para enfatizar la tendencia de las personas a olvidar o ignorar cosas que no están directamente frente a ellos. Se puede usar en varias situaciones para recordarle a alguien que se mantenga conectado con personas o cosas que le importan. Por ejemplo, si un amigo se muda, podrías decirle: "Recuerda, "out of sight, out of mind". Asegúrate de mantenerte en contacto y mantener tu amistad'.

  • 1Amistades

    I haven't seen my old friends in years. Out of sight, out of mind. It's easy to forget about people when they're not around.

    Hace años que no veo a mis viejos amigos. Fuera de la vista, fuera de la mente. Es fácil olvidarse de las personas cuando no están cerca.

  • 2Familia

    I always keep a picture of my family on my desk. Out of sight, out of mind. It helps me remember to stay connected with them even when we're apart.

    Siempre tengo una foto de mi familia en mi escritorio. Fuera de la vista, fuera de la mente. Me ayuda a recordar que debo mantenerme conectado con ellos incluso cuando estamos separados.

  • 3Pérdida u olvido

    I used to have a favorite toy as a child, but I lost it and eventually forgot about it. Out of sight, out of mind.

    Solía tener un juguete favorito cuando era niño, pero lo perdí y finalmente lo olvidé. Ojos que no ven, corazón que no siente.

Frases similares a "Out of sight, out of mind":

Estar separado de alguien o algo puede hacer que lo aprecies más.

Ejemplo

I miss my family so much since I moved away. They say absence makes the heart grow fonder.

Extraño mucho a mi familia desde que me mudé. Dicen que la ausencia hace que el corazón se encariñe.

Si no usas o practicas algo regularmente, es posible que olvides cómo hacerlo.

Ejemplo

I used to be fluent in French, but I haven't practiced in years. Use it or lose it, as they say.

Solía hablar francés con fluidez, pero no he practicado en años. Úsalo o piérdelo, como dicen.

No saber de un problema o situación desagradable puede ser más cómodo que saberlo y preocuparse por ello.

Ejemplo

Sometimes I wish I didn't know about all the problems in the world. Ignorance is bliss, they say.

A veces desearía no conocer todos los problemas del mundo. La ignorancia es una bendición, dicen.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Out of sight, out of mind"?

El origen de la frase "Out of sight, out of mind" es desconocido.

¿Es común "Out of sight, out of mind" en la conversación cotidiana?

Sí, "Out of sight, out of mind" es un proverbio común que se usa a menudo en la conversación cotidiana. Refleja una tendencia humana común y es aplicable a diversas situaciones.

¿Qué tono tiene "Out of sight, out of mind"?

"Out of sight, out of mind" transmite un tono de cautela y recordatorio. Sirve como una suave advertencia para no descuidar ni olvidar a las personas o cosas importantes en nuestras vidas.

¿Se puede usar "Out of sight, out of mind" en entornos informales y formales?

El proverbio "out of sight, out of mind", out of mind" se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Se puede utilizar en conversaciones informales entre amigos y familiares, así como en contextos más profesionales o serios para enfatizar la importancia de mantenerse conectado y no olvidarse de asuntos importantes.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No he visto a mis viejos amigos en años. Ojos que no ven, corazón que no siente. Es fácil olvidarse de las personas cuando no están cerca". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir Out of sight, out of mind" para implicar la idea de olvidar o descuidar algo o alguien.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

  • in sight, in mind
  • top of mind
  • always remembered
  • never forgotten
  • front and center

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!