¿Qué significa "Practise what you preach"?
"Practise what you preach" significa seguir los consejos o principios que das a los demás.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He always tells his employees to work hard, but he never practices what he preaches.
Siempre les dice a sus empleados que trabajen duro, pero nunca practica lo que predica.
Ejemplo
She's always telling her friends to eat healthy, but she never practices what she preaches.
Siempre les dice a sus amigos que coman sano, pero nunca practica lo que predica.
Ejemplo
The politician constantly talks about honesty and integrity, but he rarely practices what he preaches
El político habla constantemente de honestidad e integridad, pero rara vez practica lo que predica
¿Es "Practise what you preach" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Practise what you preach" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Practise what you preach" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Practise what you preach" para enfatizar la importancia de vivir de acuerdo con los valores y principios que uno defiende. Pone de relieve la necesidad de coherencia entre las palabras y las acciones de cada uno. Por ejemplo, si alguien siempre da consejos sobre cómo ser honesto, pero lo sorprenden mintiendo, podrías decirle: "Debes practicar lo que predicas".
- 1Integridad personal
He always tells others to be kind, but he needs to practise what he preaches and show kindness himself.
Siempre les dice a los demás que sean amables, pero él necesita practicar lo que predica y mostrar bondad él mismo.
- 2Crianza
If you want your children to be respectful, you should practise what you preach and treat them with respect.
Si quieres que tus hijos sean respetuosos, debes practicar lo que predicas y tratarlos con respeto.
- 3Liderazgo
To gain the trust of their team, leaders must practise what they preach and demonstrate the values they promote.
Para ganarse la confianza de su equipo, los líderes deben practicar lo que predican y demostrar los valores que promueven.
Frases similares a "Practise what you preach":
Ejemplo
If you want others to respect the environment, you should practice what you preach and adopt sustainable habits.
Si quieres que los demás respeten el medio ambiente, debes practicar lo que predicas y adoptar hábitos sostenibles.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Practise what you preach"?
Se desconoce el origen de la frase "Practise what you preach".
¿Es común "Practise what you preach" en la conversación cotidiana?
Sí, "Practise what you preach" es un proverbio común que se usa a menudo en la conversación cotidiana. Se usa con frecuencia para recordarle a alguien que alinee sus acciones con sus palabras y que lidere con el ejemplo.
¿Qué tono tiene "Practise what you preach"?
"Practise what you preach" transmite un tono de amonestación o recordatorio. A menudo se usa para señalar la hipocresía o para alentar a alguien a ser coherente en sus creencias y acciones.
¿Se puede usar "Practise what you preach" en entornos informales y formales?
Sí, "Practise what you preach" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio ampliamente reconocido que enfatiza la importancia de la integridad y la coherencia. Puede usarlo en varios contextos, como conversaciones personales, discusiones profesionales o incluso en la comunicación escrita.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Si quieres que los demás confíen en ti, tienes que practicar lo que predicas". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir "¡Es hora de "practise what you preach"!" para implicar la necesidad de coherencia.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- walk the talk
- lead by example
- do as you say
- back up your words with actions
- be consistent in your beliefs and actions
Antónimos
- hypocrisy
- inconsistency
- say one thing and do another
- double standards