¿Qué significa "Proud as a peacock"?
"Proud as a peacock" significa sentirse muy orgulloso o presumir.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He strutted around the room, proud as a peacock.
Se pavoneaba por la habitación, orgulloso como un pavo real.
Ejemplo
She couldn't help but feel proud as a peacock after winning the award.
No pudo evitar sentirse orgullosa como un pavo real después de ganar el premio.
Ejemplo
He wore a flashy suit, proud as a peacock, to the gala event
Llevaba un traje llamativo, orgulloso como un pavo real, para el evento de gala
¿Es "Proud as a peacock" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Proud as a peacock" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Proud as a peacock" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Proud as a Peacock" para describir a alguien que se siente muy orgulloso o presume. Enfatiza un sentido de confianza y autosatisfacción. Por ejemplo, si un amigo logra un logro importante, podrías decirle: "Entró en la habitación, orgulloso como un pavo real, después de recibir el ascenso".
- 1Logro
After finishing the marathon, she crossed the finish line, proud as a peacock.
Después de terminar el maratón, cruzó la línea de meta, orgullosa como un pavo real.
- 2Reconocimiento
She couldn't help but feel proud as a peacock after receiving the prestigious award.
No pudo evitar sentirse orgullosa como un pavo real después de recibir el prestigioso premio.
- 3Apariencia
He wore a flashy suit, proud as a peacock, to the gala event.
Llevaba un traje llamativo, orgulloso como un pavo real, para el evento de gala.
Frases similares a "Proud as a peacock":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Proud as a peacock"?
El origen de la frase "Proud as a Peacock" es desconocido. Sin embargo, los pavos reales son conocidos por sus extravagantes y coloridas plumas, que exhiben para atraer a sus parejas. Este comportamiento puede haber llevado a la asociación de los pavos reales con el orgullo y la ostentación.
¿Es común "Proud as a peacock" en la conversación cotidiana?
Sí, "Proud as a Peacock" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que se siente muy orgulloso o muestra sus logros o apariencia.
¿Qué tono tiene "Proud as a peacock"?
"Proud as a Peacock" transmite un tono de admiración o diversión. A menudo se usa en un contexto alegre o juguetón para describir la confianza o la autosatisfacción de alguien.
¿Se puede usar "Proud as a peacock" en entornos informales y formales?
Sí, "Proud as a Peacock" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de sentirse orgulloso o presumir. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Se pavoneaba por la habitación, orgulloso como un pavo real". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Sintiéndome "proud as a peacock" hoy!" para expresar la confianza o la satisfacción.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- beaming with pride
- chest puffed out
- strutting around
- showing off
- feeling on top of the world