¿Qué significa "Push the envelope"?
"Push the envelope" significa ir más allá de los límites o fronteras habituales.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The company is always trying to push the envelope with their innovative products.
La empresa siempre está tratando de ir más allá con sus productos innovadores.
Ejemplo
He's known for his daring stunts that push the envelope of what's possible.
Es conocido por sus atrevidas acrobacias que superan los límites de lo que es posible.
Ejemplo
The artist's work is constantly pushing the envelope of traditional art forms
El trabajo del artista está constantemente empujando los límites de las formas de arte tradicionales
¿Es "Push the envelope" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Push the envelope" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Push the envelope" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Push the Envelope" para describir a alguien o algo que está empujando los límites o yendo más allá de lo esperado o convencional. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puedes usar esta frase:
- 1Innovación
The company is always trying to push the envelope with their innovative products.
La empresa siempre está tratando de ir más allá con sus productos innovadores.
- 2Acciones audaces
He's known for his daring stunts that push the envelope of what's possible.
Es conocido por sus atrevidas acrobacias que superan los límites de lo que es posible.
- 3Expresión artística
The artist's work is constantly pushing the envelope of traditional art forms.
El trabajo del artista está constantemente empujando los límites de las formas de arte tradicionales.
Frases similares a "Push the envelope":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Push the envelope"?
El origen de la frase "Push the Envelope" es incierto, pero se cree que se originó en la industria de la aviación. En los primeros días del vuelo, los pilotos ponían a prueba los límites de sus aeronaves empujando los límites, o los límites de lo que se consideraba seguro o posible. Desde entonces, la frase se ha adoptado en el lenguaje cotidiano para describir ir más allá de los límites o fronteras habituales.
¿Es común "Push the envelope" en la conversación cotidiana?
Sí, "Push the Envelope" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a personas u organizaciones que están empujando los límites y desafiando el status quo.
¿Qué tono tiene "Push the envelope"?
"Push the Envelope" transmite un tono de emoción y ambición. A menudo se usa para elogiar y admirar a aquellos que están empujando los límites y asumiendo riesgos.
¿Se puede usar "Push the envelope" en entornos informales y formales?
La frase "Push the Envelope" se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Se puede utilizar en conversaciones informales entre amigos o colegas, así como en contextos más profesionales como reuniones de negocios o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Si bien "Push the Envelope" se usa comúnmente como parte de una oración, también se puede usar solo para transmitir su significado. Por ejemplo, alguien podría decir: "¡Vamos más allá!" para expresar su deseo de ir más allá de los límites o fronteras habituales.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- challenge the norm
- stretch the limits
- exceed expectations
- break barriers
- explore new frontiers
Antónimos
- play it safe
- stay within the lines
- stick to the status quo
- follow the rules
- conform to expectations