¿Qué significa "Put up or shut up"?
"Put up or shut up" significa tomar medidas o dejar de hablar de algo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
If you think you can do better, put up or shut up.
Si crees que puedes hacerlo mejor, aguanta o cállate.
Ejemplo
I'm tired of hearing you complain. It's time to put up or shut up.
Estoy cansado de oírte quejarte. Es hora de aguantar o callar.
Ejemplo
Don't just talk about it, put up or shut up and show us what you can do
No te limites a hablar de ello, aguanta o cállate y muéstranos lo que puedes hacer
¿Es "Put up or shut up" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Put up or shut up" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Put up or shut up" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Put up or shut up" para desafiar a alguien a tomar medidas en lugar de simplemente hablar de algo. Hace hincapié en la necesidad de actuar y obtener resultados. Por ejemplo, si un compañero de trabajo sigue quejándose de su carga de trabajo, podrías decirle: "Si crees que puedes hacerlo mejor, aguanta o cállate".
- 1Deportivo
If you believe you're the best, put up or shut up and prove it on the field.
Si crees que eres el mejor, aguanta o cállate y demuéstralo en el campo.
- 2Competición
Instead of criticizing others, why don't you put up or shut up and show us your skills?
En lugar de criticar a los demás, ¿por qué no aguantas o te callas y nos muestras tus habilidades?
- 3Metas personales
Stop making excuses and put up or shut up. Take action towards achieving your dreams.
Deja de poner excusas y aguanta o cállate. Toma acción para lograr tus sueños.
Frases similares a "Put up or shut up":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Put up or shut up"?
Se desconoce el origen de la frase "Put up or shut up" "Put up or shut up".
¿Es común "Put up or shut up" en la conversación cotidiana?
Sí, "Put up or shut up" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para desafiar a alguien a respaldar sus palabras con acciones o a dejar de quejarse y asumir la responsabilidad.
¿Qué tono tiene "Put up or shut up"?
"Put up or shut up" transmite un tono de asertividad y desafío. Es una frase directa y directa que implica una llamada a la acción.
¿Se puede usar "Put up or shut up" en entornos informales y formales?
La frase "put up or shut up" es más informal y casual. Se usa comúnmente en conversaciones entre amigos, colegas o en entornos informales. Sin embargo, puede no ser adecuado para situaciones formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Si crees que puedes hacerlo mejor, aguanta o cállate'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "put up or shut up"!" para implicar la necesidad de actuar.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- back it up
- prove it
- show us
- take action
- walk the walk
Antónimos
- stay silent
- do nothing
- keep talking
- avoid responsibility
- back down