¿Qué significa "Put your foot in your mouth"?
"Put your foot in your mouth" significa decir algo vergonzoso o inapropiado.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I really put my foot in my mouth when I accidentally insulted her cooking.
Realmente me metí el pie en la boca cuando accidentalmente insulté su cocina.
Ejemplo
He always manages to put his foot in his mouth during important meetings.
Siempre se las arregla para meterse el pie en la boca durante las reuniones importantes.
Ejemplo
I should have kept quiet instead of putting my foot in my mouth with that comment
Debería haberme quedado callado en lugar de meterme el pie en la boca con ese comentario
¿Es "Put your foot in your mouth" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Put your foot in your mouth" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Put your foot in your mouth" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Put your foot in your mouth" para describir una situación en la que alguien dice algo vergonzoso, inapropiado u ofensivo. Enfatiza la idea de cometer un error verbal o decir algo incorrecto. Por ejemplo, si un amigo insulta involuntariamente la apariencia de alguien, podrías decir: "Uy, realmente te metiste el pie en la boca con ese comentario".
- 1Reuniones sociales
At the party, he put his foot in his mouth by making an insensitive joke.
En la fiesta, se metió el pie en la boca haciendo una broma insensible.
- 2Lugar de trabajo
During the meeting, she put her foot in her mouth by criticizing her colleague's ideas.
Durante la reunión, se metió la pata en la boca criticando las ideas de su colega.
- 3Relaciones Personales
He put his foot in his mouth when he accidentally revealed a surprise party plan to his friend.
Se metió el pie en la boca cuando accidentalmente le reveló un plan de fiesta sorpresa a su amigo.
Frases similares a "Put your foot in your mouth":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Put your foot in your mouth"?
Se desconoce el origen de la frase "Put your foot in your mouth".
¿Es común "Put your foot in your mouth" en la conversación cotidiana?
Sí, "Put your foot in your mouth" es un modismo común que se usa en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que alguien dice algo vergonzoso o inapropiado.
¿Qué tono tiene "Put your foot in your mouth"?
"Put your foot in your mouth" transmite un tono de vergüenza y arrepentimiento. A menudo se usa con humor o desenfado para reconocer un error verbal.
¿Se puede usar "Put your foot in your mouth" en entornos informales y formales?
Sí, "Put your foot in your mouth" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un error social común. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Realmente me metí la pata en la boca con ese comentario'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ups, "pon mi pie en mi boca"!" para reconocer un error verbal.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- say something stupid
- embarrass oneself with words
- make a verbal blunder
- put one's foot in it
- make an inappropriate remark
Antónimos
- choose words carefully
- speak tactfully
- say something appropriate
- be diplomatic
- avoid verbal blunders