Put your money where your mouth is: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Put your money where your mouth is"?

"Put your money where your mouth is" significa tomar medidas o mostrar evidencia de sus creencias o declaraciones.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

If you think you can do better, put your money where your mouth is and show us.

Si crees que puedes hacerlo mejor, pon tu dinero donde está tu boca y muéstranoslo.

Ejemplo

He's always talking about how he can beat anyone in a race, but he never puts his money where his mouth is.

Siempre está hablando de cómo puede vencer a cualquiera en una carrera, pero nunca pone su dinero donde está su boca.

Ejemplo

It's easy to criticize, but can you put your money where your mouth is and come up with a better solution

Es fácil criticar, pero ¿puedes poner tu dinero donde está tu boca y encontrar una mejor solución

¿Es "Put your money where your mouth is" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Put your money where your mouth is" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Put your money where your mouth is" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Put your money where your mouth is" your money where your mouth is " to someone to backup their words with actions or evidence. Implica que si alguien afirma que puede hacer algo o tiene una determinada creencia, debe estar dispuesto a demostrarlo tomando medidas o proporcionando pruebas. Por ejemplo, si un amigo se jacta de sus habilidades culinarias, podrías decirle: "Si crees que puedes hacerlo mejor, pon tu dinero donde está tu boca y muéstranoslo".

  • 1Deportivo

    He's always talking about how he can beat anyone in a race, but he never puts his money where his mouth is.

    Siempre está hablando de cómo puede vencer a cualquiera en una carrera, pero nunca pone su dinero donde está su boca.

  • 2Debates o discusiones

    It's easy to criticize, but can you put your money where your mouth is and come up with a better solution?

    Es fácil criticar, pero ¿puedes poner tu dinero donde está tu boca y encontrar una mejor solución?

  • 3Competiciones

    If you think you're the best, put your money where your mouth is and enter the contest.

    Si crees que eres el mejor, pon tu dinero donde está tu boca y participa en el concurso.

Frases similares a "Put your money where your mouth is":

Walk the talk

Respaldar las palabras con acciones

Ejemplo

If you want to be a leader, you need to walk the talk and lead by example.

Si quieres ser un líder, tienes que predicar con el ejemplo y predicar con el ejemplo.

Lo que alguien hace es más importante que lo que dice

Ejemplo

Instead of making promises, show me what you can do. Actions speak louder than words.

En lugar de hacer promesas, muéstrame lo que puedes hacer. Los hechos hablan más que mil palabras.

Para demostrar el valor o las habilidades de uno

Ejemplo

If you want to be considered for the promotion, you need to prove your worth.

Si quieres que te tengan en cuenta para la promoción, tienes que demostrar tu valía.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Put your money where your mouth is"?

Se desconoce el origen de la frase "Put your money where your mouth is".

¿Es común "Put your money where your mouth is" en la conversación cotidiana?

Sí, "Put your money where your mouth is" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para desafiar a alguien a respaldar sus afirmaciones o creencias con acciones o pruebas.

¿Qué tono tiene "Put your money where your mouth is"?

"Put your money where your mouth is" transmite un tono de desafío y escepticismo. A menudo se utiliza para cuestionar la credibilidad de alguien o para animarle a demostrar su valía.

¿Se puede usar "Put your money where your mouth is" en entornos informales y formales?

Sí, "Put your money where your mouth is" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que desafía a alguien a respaldar sus palabras con acciones o pruebas. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como debates, discusiones o entornos profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Si crees que puedes hacerlo mejor, pon tu dinero donde está tu boca y muéstranoslo'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "put your money where your mouth is"!" para implicar la necesidad de acción o evidencia.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • back up your words
  • show us what you've got
  • walk the walk
  • demonstrate your claims
  • substantiate your statements

Antónimos

  • empty talk
  • all talk and no action
  • hollow promises
  • lack of action
  • failure to back up words

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!