¿Qué significa "Road to hell is paved with good intentions"?
"El camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones" significa que aunque alguien pueda tener buenas intenciones o buenas intenciones, sus acciones pueden tener consecuencias negativas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He thought he was helping, but the road to hell is paved with good intentions.
Pensó que estaba ayudando, pero el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
Ejemplo
She had good intentions, but her actions led to disaster. The road to hell is paved with good intentions.
Tenía buenas intenciones, pero sus acciones la llevaron al desastre. El camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
Ejemplo
They meant well, but sometimes the road to hell is paved with good intentions
Tenían buenas intenciones, pero a veces el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones
¿Es "Road to hell is paved with good intentions" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Road to hell is paved with good intentions" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Road to hell is paved with good intentions" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Road to hell is paved with good intentions" to hell is paved with good intentions" to advertir a alguien sobre los posibles resultados negativos de sus acciones, a pesar de sus buenas intenciones. Por ejemplo, si un amigo planea ayudar a alguien sin considerar las posibles consecuencias, podrías decirle: "Recuerda, el camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones".
- 1Relaciones
He thought he was helping, but the road to hell is paved with good intentions.
Pensó que estaba ayudando, pero el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
- 2Errores
She had good intentions, but her actions led to disaster. The road to hell is paved with good intentions.
Tenía buenas intenciones, pero sus acciones la llevaron al desastre. El camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
- 3Malentendidos
They meant well, but sometimes the road to hell is paved with good intentions.
Tenían buenas intenciones, pero a veces el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
Frases similares a "Road to hell is paved with good intentions":
Al igual que Road to hell is paved with good intentions, significa que aunque alguien pueda tener buenas intenciones, sus acciones pueden conducir a resultados negativos.
Ejemplo
She wanted to help, but the path to disaster is often paved with good intentions.
Quería ayudar, pero el camino hacia el desastre a menudo está pavimentado con buenas intenciones.
Esta frase significa que incluso los planes más cuidadosamente hechos pueden salir mal.
Ejemplo
They had everything planned, but the best-laid plans of mice and men often go awry.
Lo tenían todo planeado, pero los planes mejor trazados de los ratones y los hombres a menudo salen mal.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Road to hell is paved with good intentions"?
Se desconoce el origen de la frase "Road to hell is paved with good intentions".
¿Es común "Road to hell is paved with good intentions" en la conversación cotidiana?
Sí, "Road to hell is paved with good intentions" es un proverbio común que se usa a menudo en la conversación cotidiana. Sirve como un recordatorio para considerar las posibles consecuencias negativas de las acciones de uno, incluso si tienen buenas intenciones.
¿Qué tono tiene "Road to hell is paved with good intentions"?
"Road to hell is paved with good intentions" transmite un tono de advertencia. Advierte contra seguir ciegamente las buenas intenciones sin considerar el daño potencial que puede resultar.
¿Se puede usar "Road to hell is paved with good intentions" en entornos informales y formales?
La frase "Road to hell is paved with good intentions" se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Se puede utilizar en diversos contextos, como conversaciones personales, discusiones profesionales o incluso por escrito.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Pensó que estaba ayudando, pero el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Recuerda, el camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones".
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- good intentions can lead to bad results
- intentions don't always lead to positive outcomes
- the road to disaster is paved with good intentions
- meaning well doesn't guarantee success
- good intentions can backfire
Antónimos
- good intentions lead to positive outcomes
- meaning well guarantees success
- intentions always have good results
- the road to success is paved with good intentions
- good intentions never go wrong