¿Qué significa "Rubber-Stamp (v.)"?
"Sello de goma (v.)" significa aprobar o respaldar algo sin una cuidadosa consideración o reflexión.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The committee rubber-stamped the proposal without reviewing it thoroughly.
El comité aprobó la propuesta sin revisarla a fondo.
Ejemplo
The manager rubber-stamped the project without considering the potential risks.
El gerente aprobó el proyecto sin tener en cuenta los riesgos potenciales.
Ejemplo
The government rubber-stamped the new law without consulting the public
El gobierno aprobó la nueva ley sin consultar a la ciudadanía
¿Es "Rubber-Stamp (v.)" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Rubber-Stamp (v.)" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Rubber-Stamp (v.)" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Rubber-Stamp" para describir una situación en la que algo se aprueba o respalda sin una cuidadosa consideración o reflexión. Implica que la decisión se tomó rápidamente y sin una evaluación adecuada. Por ejemplo, si un gerente aprueba un proyecto sin revisar los detalles, podrías decir: "El gerente simplemente aprobó el proyecto sin considerar los riesgos potenciales".
- 1Decisión del Comité
The committee rubber-stamped the proposal without reviewing it thoroughly.
El comité aprobó la propuesta sin revisarla a fondo.
- 2Aprobación gerencial
The manager rubber-stamped the project without considering the potential risks.
El gerente aprobó el proyecto sin tener en cuenta los riesgos potenciales.
- 3Decisión del Gobierno
The government rubber-stamped the new law without consulting the public.
El gobierno aprobó la nueva ley sin consultar al público.
Frases similares a "Rubber-Stamp (v.)":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Rubber-Stamp (v.)"?
Se desconoce el origen de la frase "Rubber-Stamp".
¿Es común "Rubber-Stamp (v.)" en la conversación cotidiana?
Sí, "Rubber-Stamp" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para criticar decisiones o acciones que se toman sin la debida consideración o evaluación.
¿Qué tono tiene "Rubber-Stamp (v.)"?
"Sello de goma" transmite un tono de desaprobación o crítica. Sugiere que una decisión se tomó apresuradamente o sin pensarlo lo suficiente, lo que puede tener consecuencias negativas.
¿Se puede usar "Rubber-Stamp (v.)" en entornos informales y formales?
Sí, "Rubber-Stamp" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar para discutir los procesos de toma de decisiones en diversos contextos, como los negocios, la política o el gobierno.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El comité aprobó la propuesta sin revisarla a fondo". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Lo acaban de aprobar!" para implicar una falta de consideración cuidadosa.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- approve without question
- endorse without consideration
- accept without scrutiny
- stamp of approval
- give the go-ahead
Antónimos
- reject
- disapprove
- carefully consider
- thoroughly evaluate
- question and analyze