Rubber-Stamp (v.): ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Rubber-Stamp (v.)"?

"Sello de goma (v.)" significa aprobar o respaldar algo sin una cuidadosa consideración o reflexión.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

The committee rubber-stamped the proposal without reviewing it thoroughly.

El comité aprobó la propuesta sin revisarla a fondo.

Ejemplo

The manager rubber-stamped the project without considering the potential risks.

El gerente aprobó el proyecto sin tener en cuenta los riesgos potenciales.

Ejemplo

The government rubber-stamped the new law without consulting the public

El gobierno aprobó la nueva ley sin consultar a la ciudadanía

¿Es "Rubber-Stamp (v.)" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Rubber-Stamp (v.)" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Rubber-Stamp (v.)" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Rubber-Stamp" para describir una situación en la que algo se aprueba o respalda sin una cuidadosa consideración o reflexión. Implica que la decisión se tomó rápidamente y sin una evaluación adecuada. Por ejemplo, si un gerente aprueba un proyecto sin revisar los detalles, podrías decir: "El gerente simplemente aprobó el proyecto sin considerar los riesgos potenciales".

  • 1Decisión del Comité

    The committee rubber-stamped the proposal without reviewing it thoroughly.

    El comité aprobó la propuesta sin revisarla a fondo.

  • 2Aprobación gerencial

    The manager rubber-stamped the project without considering the potential risks.

    El gerente aprobó el proyecto sin tener en cuenta los riesgos potenciales.

  • 3Decisión del Gobierno

    The government rubber-stamped the new law without consulting the public.

    El gobierno aprobó la nueva ley sin consultar al público.

Frases similares a "Rubber-Stamp (v.)":

Aprobar o autorizar algo

Ejemplo

The manager gave the green light for the project to proceed.

El gerente dio luz verde para que el proyecto siguiera adelante.

Ignorar o pasar por alto algo, especialmente las malas acciones

Ejemplo

The supervisor turned a blind eye to the employee's misconduct.

El supervisor hizo la vista gorda ante la mala conducta del empleado.

Descartar o ignorar algo sin prestarle la debida atención

Ejemplo

He brushed aside the concerns raised by his colleagues.

Hizo caso omiso de las preocupaciones planteadas por sus colegas.

Ocultar o ignorar un problema o cuestión en lugar de abordarlo

Ejemplo

The company tried to sweep the scandal under the rug.

La compañía trató de esconder el escándalo debajo de la alfombra.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Rubber-Stamp (v.)"?

Se desconoce el origen de la frase "Rubber-Stamp".

¿Es común "Rubber-Stamp (v.)" en la conversación cotidiana?

Sí, "Rubber-Stamp" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para criticar decisiones o acciones que se toman sin la debida consideración o evaluación.

¿Qué tono tiene "Rubber-Stamp (v.)"?

"Sello de goma" transmite un tono de desaprobación o crítica. Sugiere que una decisión se tomó apresuradamente o sin pensarlo lo suficiente, lo que puede tener consecuencias negativas.

¿Se puede usar "Rubber-Stamp (v.)" en entornos informales y formales?

Sí, "Rubber-Stamp" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar para discutir los procesos de toma de decisiones en diversos contextos, como los negocios, la política o el gobierno.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El comité aprobó la propuesta sin revisarla a fondo". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Lo acaban de aprobar!" para implicar una falta de consideración cuidadosa.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • approve without question
  • endorse without consideration
  • accept without scrutiny
  • stamp of approval
  • give the go-ahead

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!