¿Qué significa "Safety in numbers"?
"Safety in numbers" significa que estás más seguro cuando estás en un grupo de personas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
We decided to walk home together because we believed in safety in numbers.
Decidimos caminar juntos a casa porque creíamos en la seguridad en los números.
Ejemplo
The students formed a buddy system to ensure safety in numbers during the field trip.
Los estudiantes formaron un sistema de compañeros para garantizar la seguridad en números durante la excursión.
Ejemplo
The hikers stuck together to have safety in numbers while exploring the wilderness
Los excursionistas se mantuvieron unidos para tener seguridad en números mientras exploraban la naturaleza
¿Es "Safety in numbers" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Safety in numbers" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Safety in numbers" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Safety in Numbers" para enfatizar la idea de que estar en un grupo proporciona una sensación de seguridad y protección. Sugiere que hay menos riesgo o peligro cuando estás con otras personas. Por ejemplo, si un amigo duda en caminar solo a casa por la noche, podrías decirle: "No te preocupes, hay seguridad en los números. Caminemos juntos'.
- 1Caminando a casa
We decided to walk home together because we believed in safety in numbers.
Decidimos caminar juntos a casa porque creíamos en la seguridad en los números.
- 2Excursión
The students formed a buddy system to ensure safety in numbers during the field trip.
Los estudiantes formaron un sistema de compañeros para garantizar la seguridad en números durante la excursión.
- 3Excursionismo
The hikers stuck together to have safety in numbers while exploring the wilderness.
Los excursionistas se mantuvieron unidos para tener seguridad en números mientras exploraban la naturaleza.
Frases similares a "Safety in numbers":
La idea de que un grupo es más fuerte y tiene más probabilidades de tener éxito cuando trabajan juntos y permanecen unidos
Ejemplo
The community understood that united they stand, divided they fall, so they came together to address the issue.
La comunidad entendió que unidos resisten, divididos caen, por lo que se unieron para abordar el tema.
El estado de estar unidos o de permanecer unidos en apoyo de una causa o interés común
Ejemplo
The workers went on strike in solidarity to demand better working conditions.
Los trabajadores se declararon en huelga en solidaridad para exigir mejores condiciones de trabajo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Safety in numbers"?
Se desconoce el origen de la frase "Safety in Numbers".
¿Es común "Safety in numbers" en la conversación cotidiana?
"Safety in Numbers" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para resaltar los beneficios de estar en un grupo y la sensación de seguridad que proporciona.
¿Qué tono tiene "Safety in numbers"?
"Safety in Numbers" transmite un tono de tranquilidad y precaución. Sugiere que estar con otras personas puede ayudar a mitigar los riesgos y aumentar la seguridad.
¿Se puede usar "Safety in numbers" en entornos informales y formales?
"Safety in Numbers" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de seguridad y protección en números. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales, como sesiones informativas o presentaciones de seguridad.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Decidimos caminar juntos porque creíamos en la seguridad de los números". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Recuerda, la seguridad en los números!" para recordarle a alguien la importancia de permanecer juntos por seguridad.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- strength in numbers
- collective security
- group safety
- protection in groups
- security in companionship
Antónimos
- vulnerability in isolation
- risk in solitude
- danger in separation
- individual insecurity
- lack of support