¿Qué significa "Sharp as a tack"?
"Agudo como una tachuela" significa "Sharp as a tack" significa alguien que es muy inteligente o ingenioso.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
She's sharp as a tack and always has a clever response.
Es aguda como una tachuela y siempre tiene una respuesta inteligente.
Ejemplo
He's known for his sharp as a tack mind and ability to solve complex problems.
Es conocido por su mente aguda y su capacidad para resolver problemas complejos.
Ejemplo
The professor's lectures are always engaging and sharp as a tack
Las conferencias del profesor son siempre atractivas y agudas como una tachuela
¿Es "Sharp as a tack" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Sharp as a tack" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Sharp as a tack" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Sharp as a tack" para describir a alguien que es muy inteligente o ingenioso. Enfatiza su agudeza y capacidad para pensar rápidamente. Por ejemplo, si a un amigo siempre se le ocurren respuestas inteligentes, podrías decirle: "Es aguda como una tachuela y siempre tiene una respuesta inteligente".
- 1Conversación
During the debate, she was sharp as a tack and countered every argument with well-thought-out points.
Durante el debate, fue aguda como una tachuela y contrarrestó cada argumento con puntos bien pensados.
- 2Resolución de problemas
When faced with a complex problem, he's known for his sharp as a tack mind and ability to find innovative solutions.
Cuando se enfrenta a un problema complejo, es conocido por su mente aguda y su capacidad para encontrar soluciones innovadoras.
- 3Discusiones intelectuales
The professor's lectures are always engaging and sharp as a tack, keeping the students' attention throughout.
Las conferencias del profesor son siempre atractivas y agudas como una tachuela, manteniendo la atención de los estudiantes en todo momento.
Frases similares a "Sharp as a tack":
Tener un alto nivel de inteligencia
Ejemplo
The young girl is incredibly brainy and excels in all her subjects.
La joven es increíblemente inteligente y sobresale en todas sus materias.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Sharp as a tack"?
El origen de la frase "Sharp as a tack" es desconocido.
¿Es común "Sharp as a tack" en la conversación cotidiana?
Sí, "Sharp as a tack" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para elogiar la inteligencia o el pensamiento rápido de alguien.
¿Qué tono tiene "Sharp as a tack"?
"Sharp as a tack" transmite un tono de admiración y alabanza. Se utiliza para resaltar la agudeza mental y la inteligencia de alguien.
¿Se puede usar "Sharp as a tack" en entornos informales y formales?
Sí, "sharp as a tack" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe la inteligencia de alguien. Puedes usarlo en conversaciones casuales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones o discusiones profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Es aguda como una tachuela y siempre tiene comentarios perspicaces". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está "sharp as a tack"!" para implicar la inteligencia de alguien.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- smart as a whip
- intelligent
- cunning
- bright
- quick-witted
- sharp-minded