¿Qué significa "Sing like a canary"?
"Sing like a canary" significa revelar o confesar todo, especialmente bajo presión o interrogatorio.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The suspect sang like a canary and gave up all his accomplices.
El sospechoso cantó como un canario y entregó a todos sus cómplices.
Ejemplo
Under intense questioning, the witness sang like a canary and provided crucial information.
Bajo un intenso interrogatorio, el testigo cantó como un canario y proporcionó información crucial.
Ejemplo
The politician sang like a canary during the press conference, admitting to all his wrongdoings
El político cantó como un canario durante la conferencia de prensa, admitiendo todas sus fechorías
¿Es "Sing like a canary" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Sing like a canary" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Sing like a canary" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Sing like a canary" para describir a alguien que revela o confiesa todo, especialmente bajo presión o interrogatorio. Implica que la persona está proporcionando información detallada e incriminatoria, similar a cómo el canto de un canario es alto y claro. Por ejemplo, si alguien está siendo interrogado por la policía y revela todos los detalles de un crimen, podrías decir: "Cantaron como un canario".
- 1Investigación de Delitos
Under intense questioning, the suspect sang like a canary and gave up all his accomplices.
Bajo un intenso interrogatorio, el sospechoso cantó como un canario y entregó a todos sus cómplices.
- 2Procedimientos Legales
During the trial, the witness sang like a canary and provided crucial information that led to the conviction of the defendant.
Durante el juicio, el testigo cantó como un canario y proporcionó información crucial que condujo a la condena del acusado.
- 3Confesión
Feeling guilty, the politician sang like a canary during the press conference, admitting to all his wrongdoings.
Sintiéndose culpable, el político cantó como un canario durante la conferencia de prensa, admitiendo todas sus fechorías.
Frases similares a "Sing like a canary":
Open up
Revelar o compartir los propios pensamientos, sentimientos o secretos
Ejemplo
After much persuasion, he finally opened up about his troubled past.
Después de mucha persuasión, finalmente se sinceró sobre su pasado problemático.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Sing like a canary"?
El origen de la frase "Sing like a canary" es desconocido.
¿Es común "Sing like a canary" en la conversación cotidiana?
Sí, "Sing like a canary" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que confiesa o revela información voluntariamente o bajo presión.
¿Qué tono tiene "Sing like a canary"?
"Sing like a canary" transmite un tono de traición o vulnerabilidad. Sugiere que la persona está divulgando información que puede ser incriminatoria o perjudicial para sí misma o para otros.
¿Se puede usar "Sing like a canary" en entornos informales y formales?
La frase "sing like a canary" es informal y se usa comúnmente en conversaciones casuales. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Bajo presión, cantó como un canario y lo reveló todo'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "sing like a canary"!" para implicar que están listas para revelar información.