¿Qué significa "Smoke like a chimney"?
"Smoke like a chimney" significa fumar muchos cigarrillos o tabaco.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
My grandfather used to smoke like a chimney when he was younger.
Mi abuelo solía fumar como una chimenea cuando era más joven.
Ejemplo
I can't stand being around people who smoke like a chimney.
No soporto estar cerca de personas que fuman como una chimenea.
Ejemplo
After quitting smoking, I no longer smoke like a chimney
Después de dejar de fumar, ya no fumo como una chimenea
¿Es "Smoke like a chimney" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Smoke like a chimney" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Smoke like a chimney" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Smoke like a chimney" para describir a alguien que fuma una gran cantidad de cigarrillos o tabaco. Enfatiza la idea de fumar en exceso. Por ejemplo, si quieres hablar de alguien que fuma mucho, podrías decir: "Solía fumar como una chimenea cuando era más joven".
- 1Hábito personal
My grandfather used to smoke like a chimney when he was younger.
Mi abuelo solía fumar como una chimenea cuando era más joven.
- 2Aversión
I can't stand being around people who smoke like a chimney.
No soporto estar cerca de personas que fuman como una chimenea.
- 3Dejar de fumar
After quitting smoking, I no longer smoke like a chimney.
Después de dejar de fumar, ya no fumo como una chimenea.
Frases similares a "Smoke like a chimney":
Light up
Para empezar a fumar un cigarrillo o un producto de tabaco
Ejemplo
She lit up a cigarette and took a deep drag.
Encendió un cigarrillo y dio una calada profunda.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Smoke like a chimney"?
Se desconoce el origen de la frase "Smoke like a chimney".
¿Es común "Smoke like a chimney" en la conversación cotidiana?
Sí, "Smoke like a chimney" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que fuma en exceso o para expresar disgusto por los fumadores empedernidos.
¿Qué tono tiene "Smoke like a chimney"?
"Fumar como una chimenea" "Smoke like a chimney" transmite un tono de desaprobación o preocupación. Por lo general, se usa para criticar o expresar disgusto por el hábito de fumar de alguien.
¿Se puede usar "Smoke like a chimney" en entornos informales y formales?
Sí, "Smoke like a chimney" se puede usar tanto en "Smoke like a chimney" como en entornos formales. Sin embargo, se usa más comúnmente en conversaciones casuales entre amigos, familiares o colegas.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Solía fumar como una chimenea". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "smoke like a chimney"!" para implicar fumar mucho.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- chain smoke
- smoke heavily
- smoke excessively
- be a heavy smoker
- be a chain smoker
Antónimos
- quit smoking
- be smoke-free
- give up smoking
- be a non-smoker