¿Qué significa "So it goes"?
"So it goes" significa aceptar o resignarse a la forma en que son las cosas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After trying to change the situation, he finally said, 'So it goes.'
Después de tratar de cambiar la situación, finalmente dijo: 'Así va'.
Ejemplo
She realized she couldn't control everything and decided to just 'So it goes'.
Se dio cuenta de que no podía controlarlo todo y decidió simplemente 'Así va'.
Ejemplo
Instead of getting upset, he shrugged his shoulders and muttered, 'So it goes.
En lugar de enojarse, se encogió de hombros y murmuró: "Así va.
¿Es "So it goes" una expresión, un modismo o un proverbio?
"So it goes" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "So it goes" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "So it goes" para expresar aceptación o resignación a una situación que no se puede cambiar o controlar. A menudo se usa en respuesta a eventos desafortunados o desagradables. Por ejemplo, si alguien te habla de un proyecto fallido, puedes responder con un ""So it goes"".
- 1Pérdida o muerte
After hearing about the passing of a loved one, she sighed and said, 'So it goes.'
Después de enterarse del fallecimiento de un ser querido, suspiró y dijo: 'Así va'.
- 2Circunstancias incontrolables
When the flight got canceled due to bad weather, he shrugged and muttered, 'So it goes.'
Cuando el vuelo se canceló debido al mal tiempo, se encogió de hombros y murmuró: "Así va".
- 3Aceptar las imperfecciones
After trying to fix a broken vase, she gave up and said, 'So it goes.'
Después de tratar de arreglar un jarrón roto, se dio por vencida y dijo: 'Así va'.
Frases similares a "So it goes":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "So it goes"?
El origen de la frase "So it goes" se remonta a la novela 'Matadero cinco' de Kurt Vonnegut. La frase se usa a lo largo del libro como un estribillo, a menudo aparece después de una mención de la muerte. Desde entonces, se ha convertido en una expresión popular para transmitir aceptación o resignación a la forma en que son las cosas.
¿Es común "So it goes" en la conversación cotidiana?
"So it goes" no es tan común en la conversación cotidiana como otras expresiones, pero aún así es reconocida y entendida por muchas personas. A menudo se usa en círculos literarios o intelectuales, y los fanáticos de la obra de Kurt Vonnegut pueden usarlo con más frecuencia.
¿Qué tono tiene "So it goes"?
"So it goes" transmite un tono de resignación y aceptación. A menudo se usa de una manera tranquila y práctica para reconocer la inevitabilidad de ciertos eventos o circunstancias.
¿Se puede usar "So it goes" en entornos informales y formales?
"So it goes" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Sin embargo, se usa más comúnmente en conversaciones informales o en la escritura, como en reflexiones personales o discusiones sobre literatura.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Suspiró y dijo: "So it goes"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir ""So it goes"" con un encogimiento de hombros para implicar aceptación.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- acceptance
- resignation
- that's life
- let it be
- no use crying over spilled milk
Antónimos
- take action
- make a change
- fight against
- refuse to accept
- challenge the status quo